I Dreamed of Africa
prev.
play.
mark.
next.

:10:04
E patru dimineaþa.
Pot auzi zgomotul strãzii.

:10:09
Doctorul a spus cã
sãptãmâna viitoare ies din spital...

:10:12
...dar deocamdatã nu fac altceva
decât sã zac aici ºi sã mã gândesc.

:10:16
Sunt divorþatã, îmi cresc singurã copilul...
:10:20
Am un teribil sentiment de eºec.
:10:25
Toþi îmi spun cã sunt norocoasã
cã am rãmas în viaþã.

:10:28
ªtiu cã asta e o ºansã de
a da un sens vieþii mele.

:10:34
Dar mi-e teamã cã sunt doar o visãtoare
ce nu are curajul sã se schimbe.

:10:46
Dar întotdeauna este el.
:10:49
Cel puþin am o certitudine.
:11:17
-Hei.
-Ciao.

:11:21
Eram prin apropiere. Se reparã podul din Treviso.
:11:26
Intrã.
:11:29
Dacã nu deranjez...
:11:31
Nu, sigur cã nu.
:11:33
E minunat cã te-ai întors acasã.
:11:38
S-a recãsãtorit.
Cred cã s-a întors în State.

:11:42
Pãstreazã legãtura cu Emanuele?
:11:45
Nici mãcar atunci când eram cãsãtoriþi.
:11:51
Te-ai întors sã locuieºti aici?
:11:53
Mi s-a pãrut mai uºor.
Am grijã de toate astea pentru mama mea.

:11:57
Este prea ocupatã între
muzeu ºi universitate.


prev.
next.