Italiensk for begyndere
prev.
play.
mark.
next.

:48:03
Scuzaţi-mă ... avem îndoilei
în legătură cu imnul de pe bord.

:48:07
Şi unde sunt florile?
:48:10
Soţul meu spune -
:48:12
că şi sicriul trebuie să fie
din mahon.

:48:16
Vărul tău era Mercoledi?
-Nu, ci unchiul meu.

:48:22
Taică tău se numeşte la fel
Marcello Mercoledi?

:48:27
Nu, el îi Leif.
:48:29
Atunci taică tău nu-i mort?
:48:32
Ba da, el va fi înmormântat.
:48:35
Unchiul dvs. este în capelă.
Înmormântarea lui este la
3 după-masă.

:48:42
Am sosit prea devreme.
- Hai, Feline.

:48:47
Îmi pare rău, Padre.
Nu-i nimic.

:48:50
Nu contează ...
Presupun că se întâmplă des.

:49:01
Scuze ...
Noul pastor a confundat lucrurile.

:49:05
El e numai temporar.
La revedere.

:49:10
Vreţi să cântăm acum?
:49:13
Nu, mulţumesc.
:49:15
Suntem destul de buni, ştiţi.
Da, dar ... nu are rost.

:49:23
După aceea a cumpărat un televizor
nou.

:49:34
Lasă-mă ...
Mulţumesc.

:49:38
Ai cu cine să vorbeşti seara asta?
:49:40
Oh, sunt obişnuită să fiu singură.
:49:47
Nu trebuie să te duci înapoi în
biserică la celălaltă înmormântare?

:49:54
Da, într-adevăr.
Mulţumesc.

:49:57
Marcello Mercoledi ...
nu el a fost profesorul tău de italiană?


prev.
next.