Italiensk for begyndere
prev.
play.
mark.
next.

1:23:00
A murit de patru ani.
1:23:04
Dumnezeu a luat-o de la mine
şi ea a luat Dumnezeul de la mine.

1:23:10
Dumnezeu este o abstracţie şi
tu nu ai niciodată şansa să îl vezi.

1:23:16
Ce rost are să vorbim despre
lucruri la un nivel atât de abstract?

1:23:20
Ce rost are?
Tu nu cunoşti sensul pierderii.

1:23:24
Să vezi o fiinţă umană ...
1:23:26
... să vezi persoana iubită
cum dispare ...

1:23:30
Să vezi cum lucrul cel mai simplu
devine imposibil ...

1:23:33
La sfârşit ea nu a mai putut să
aprindă un chibrit.

1:23:36
Ea numai a dispărut.
1:23:38
Asta nu-ţi dă dreptul să distrugi
o biserică.

1:23:41
Supărarea ta nu diferă de supărarea
celorlalţi de aici.

1:23:44
Elisabeth nu era cum sunt
ceilalţi oameni neînsemnaţi-

1:23:50
trebuie să o înmormântăm în
continuare.

1:23:54
Atunci ţine distanţa
şi lasă-ne să aierisim biserica!

1:23:58
De ce-ţi pasă ce cred oamenii?
Lasă-le în pace!

1:24:02
Habar n-ai despre ce vorbeşti
''că, tu nu cunoşti durerea sau
pierderea''

1:24:07
Sau iubirea.
Ştiu despre ce vorbesc:

1:24:10
Eşti atât, atât de egoist,
Wredmann! Continuă-ţi viaţa!

1:24:37
Ai observat pe Giulia
la restaurantul italian?

1:24:40
Da. Sigur.
1:24:45
Este frumoasă.
Da, foarte frumoasă.

1:24:49
Ea este Romano-Catolică.
1:24:52
Presupun că ei nu ...
1:24:57
... se culcă cu nimeni
înainte de căsătorie.


prev.
next.