Keeping the Faith
prev.
play.
mark.
next.

1:32:01
'68-at írtunk.
1:32:05
Gyönyörû volt!
Carol Lombardra hasonlított.

1:32:07
A templom mögötti sikátorban
ölelt meg.

1:32:11
A falhoz szorított és
megcsókolt.

1:32:15
Úgy éreztem magam, mint Richard
Chamberlain a Tövismadarakban.

1:32:20
A boldogságtól akár
meg is halhattam volna.

1:32:25
Sose mesélte. Történt valami?
1:32:28
Igazából nem.
1:32:30
Flört, meghitt pillanatok,
1:32:32
de hamarosan
jött az orosz megszállás,

1:32:35
és mi Amerikába jöttünk.
1:32:42
Elárulok valamit.
1:32:45
Ha Anna visszacsókolt volna,
1:32:47
most nem ülnék itt.
1:32:51
Mindent feladtam volna.
1:32:54
Bár nem így történt, de...
1:32:57
folyton azjár a fejemben, amit
a szemináriumban mondott

1:33:01
a papi hivatás nehézségérõl.
1:33:04
Hogyha más boldogabbá tenne,
akkor azt kell csinálni.

1:33:10
Ez volt a toborzóbeszédem.
1:33:12
Nem árt, ha az elején
így indul...

1:33:14
ettõl katonának érzed magad.
1:33:21
Senki se tudja biztosan, melyik
lapra tegye fel az életét.

1:33:27
Ha papnak mész vagy
megnõsülsz,

1:33:30
az ugyanolyan kihívás.
1:33:33
Nincs igazi elhivatottság,
1:33:37
hacsak nem törõdsz bele,
hogy...

1:33:41
újra meg újra választanod kell.
1:33:47
Én már 4O éve vagyok pap,
1:33:50
és minden évtizedben egyszer
szerelmes leszek.

1:33:55
Nem mondja meg, mit tegyek?
1:33:58
Nem.

prev.
next.