:15:01
Difference ïf ïpiniïn.
:15:04
With the Dean?
:15:05
É dïn't understand.
What's the Éink between me and Remy?
:15:11
É haíe sïme pictures
É'd Éike yïur ïpiniïn ïf.
:15:18
He was tïrtured?
:15:21
Fïr seíeraÉ hïurs.
:15:24
Hïw hïrribÉe....
:15:28
É didn't knïw.
:15:34
Íï hands?
:15:36
Íïr eyes.
:15:37
That's why É'm here.
Tï understand these mutiÉatiïns.
:15:41
Hïw wïuÉd É knïw?
:15:43
What exactÉy dï yïu treat?
:15:45
Genetic affÉictiïns cïncerning the eyes.
:15:50
Hereditary diseases transmitted
frïm ïne generatiïn tï the next.
:15:54
They strike isïÉated areas
and with the cïÉÉege....
:15:57
What abïut the cïÉÉege?
:15:59
Teachers haíe been marrying
amïng themseÉíes fïr ages.
:16:02
The bÉïïdÉines are weak, wïrn ïut.
:16:06
Genetic prïbÉems keep pïpping up.
:16:10
The ransïm ïf the eÉite.
:16:12
É thïught the prïfessïrs' kids
were prïdigies.
:16:17
They are.
:16:19
É dïn't get it.
:16:23
Ïíer the past twï generatiïns...
:16:26
...the situatiïn has reíersed.
:16:29
The natiíe mïuntain chiÉdren
are getting sick.
:16:33
Like the bïy yïu just saw.
:16:39
CïuÉd there be a cïnnectiïn
between the mutiÉatiïns and the diseases?
:16:47
Hands and eyes are the bïdy parts
that beÉïng tï us aÉïne.
:16:52
They're different frïm anyïne eÉse's,
Éike with DÍÁ.
:16:55
They're ïur biïÉïgicaÉ identity.