Lucky Numbers
prev.
play.
mark.
next.

1:14:00
Deci ai spus ca Russ,
in marea lui întelepciune,

1:14:04
- Da.
- a vandut biletul pentru 100.000.

1:14:07
Iti vine sa crezi?
Un bilet de 6 milioane de dolari!

1:14:11
- Am mai mult creier decat el... în pantofi!
1:14:15
Russ nu a avut niciodata destul tupeu
pentru astfel de chestii, nu?

1:14:19
Eu am, si vreau biletul înapoi,
si-l vreau mort pe Dick Simmons!

1:14:23
M-ai auzit?
1:14:25
Bine. Bine.
1:14:28
Un telefon rapid. Imi place.
1:14:30
Si vreau sa-mi agat capul lui
de oglinda retrovizoare!

1:14:33
- Acum esti furioasa.
- Da.

1:14:35
Dale. Dale, sunt eu, Gig.
1:14:38
Robotul.
1:14:40
Vezi tu, lucrurile au devenit cam încurcate aici.
1:14:44
O mica schimbare de planuri,
dar una minora pe care o poti corecta.

1:14:48
Deci ori neglijezi mesajul, ori raspunzi.
Ar fi extraordinar.

1:14:51
- Multumesc.
- Grozav.

1:14:54
- Un pic cam dificil totusi.
- Ce-i?

1:14:57
Pai, Dale ne-a facut favoare dupa favoare.
1:15:03
Nu-i vorba de asta,
ci de cealalta chestie. Deci...

1:15:06
- Deci ce vrei sa spui?
1:15:08
Daca ne va recupera biletul,
va trebui sa-i dam mai multi bani.

1:15:14
- Nu. Nici gând. N-U.
- Asa ar fi cinstit.

1:15:17
Este o limita a clasei mele sociale.
1:15:21
- Destul de evident.
- Taci!

1:15:24
Ma voi ocupa eu de asta.
Nu-l implica si pe Dale.

1:15:27
O adunatura de mototoli.
Trebuie sa fac totul singura!

1:15:44
- Buna.
- Mai, mai, mai. Ia uite cine e.

1:15:46
O fata veche din trecut.
Ce-i in capul tau, frumoaso?

1:15:49
- Am vrut sa te salut.
- Serios? Ce dragut.

1:15:52
Pentru ca ultima data cand am vorbit
cred ca m-ai amenintat cu moartea.

1:15:55
S-a schimbat ceva de atunci?
1:15:57
Chiar ne-ai facut-o, nu?
Ne-ai tras teapa ca lumea.


prev.
next.