Men of Honor
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

1:48:01
Dokázal byste to,
veliteli Brasheare?

1:48:11
Ano, pane, dokázal.
1:48:13
Dobøe,
1:48:14
uvidíme.
1:48:16
Nechci to protahovat,
1:48:18
ale v zájmu úplnosti
zaøídím, abyste

1:48:21
to pøedvedl.
1:48:23
Tady, pane.
1:48:24
A hned.
1:48:26
Ustupte,
nebo vám zlomím èelist.

1:48:33
-Tohle není vhodné místo.
-Chci, aby to všichni vidìli.

1:48:38
Kapitáne, souhlasím s vámi.
1:48:45
Kluzká podlaha znemožòuje
demonstraci.

1:48:47
Nemìl jste už dost potíží?
1:48:50
Vaše rady a pøítomnost
nejsou vítány.

1:48:52
-Kdo je to?
-Velitel Leslie W. Sunday.

1:48:56
Vy jste vyplaval ze Saint Lo
v zálivu Leyte.

1:49:01
Zadržel jste dech
1:49:04
-ètyøi minuty.
-Pìt, pane.

1:49:09
Mùže zùstat.
1:49:13
Fajn. Je to irelevantní.
1:49:16
Pánové, vrátíme-li
se k tématu,

1:49:19
toto není správné místo a doba,
kde by velitel Bra...

1:49:25
Promiòte, veliteli.
Nìjaký problém?

1:49:32
Kapitáne Hanksi,
1:49:34
celý život jsem sloužil v námoønictvu,
abych uspìl.

1:49:37
Ale zpùsobilo to osobní ztráty
tìch, co mì milují.

1:49:41
Obìtovali pøíliš mnoho.
1:49:43
Snášeli velkou bolest,
aby mì podpoøili.

1:49:47
Ujdu-li dnes tìch 12 krokù,
1:49:49
vrate mì do aktivní služby.
1:49:52
Vrate mi moji Kariéru..
1:49:54
Nechte mì ji dokonèit
a v klidu odejít.


náhled.
hledat.