Men of Honor
prev.
play.
mark.
next.

:01:38
Pre 36 sati, amerièki
bombarder B-52...

:01:41
se srušio negde u Mediteranu.
:01:44
Trenutak pre pada,
posada bombardera...

:01:46
je izbacila nuklearnu bojevu
glavu jaèine 50 megatona.

:01:50
Bomba, jaèine dovoljne da sravni
veæi grad, izgubljena u moru.

:01:54
Upravo je u toku najveæa potraga
na moru u istoriji èoveèanstva.

:01:57
Šta misliš, Sunday?
Trebalo bi da si ti tamo.

:02:00
Zašto ne? Ja sam najbolji ronilac
u celoj prokletoj mornarici.

:02:03
Pa, ti nisi u mornarici.
Ti si prokleti dezerter.

:02:05
Pa, ti nisi u mornarici.
Ti si prokleti dezerter.

:02:07
- Odsutan bez dopusta.
:02:09
Pre 20 godina, èovek
bi otišao na takvu pijanku,

:02:11
prikaèili bi mu medalju na grudi
i odveli u grad na jedno pušenje.

:02:16
Umesto toga, par marinaca
te je umlatilo kao maèku.

:02:19
- Uz malo sna i u ledenoj vodi.
- Svojeglavi kuèkin sin.

:02:24
-Ovi slavni heroji dubina
nose opremu tešku 100kg.
-Tvoj prijatelj?

:02:28
Pa, izgleda da Šef voli crnèuge.
:02:33
Dobro, kretenu. Sada æeš poèeti
da mi se obraæaš sa Komandujuæi...

:02:36
Ili æu ti slomiti zglob, razumeš?
:02:39
Ni si ti više glavno-komandujuæi.
:02:41
Ti to mene zezaš, pederu?
Ti to mene zezaš?

:02:44
- Oprosti, glavno-komandujuæi!
- Hvala!

:02:46
- Istražæujuæi neprijateljsku
sredinu koja ne oprašta greške...

:02:50
- Carl.
- Sve to spada u rok službe.

:02:52
Pa ipak, brodovi ratne mornarice--

prev.
next.