Men of Honor
prev.
play.
mark.
next.

1:52:00
Pustite ga.
1:52:03
Kapetane, ako se dobro
seæam pravila mornarice,

1:52:06
roniocu se može
pomoæi da ustane.

1:52:09
Ovo je mnogo mesinga da se
podigne iz sedeæeg položaja, ser.

1:52:11
To je liveni bakar, komandante.
Mesing ne koristimo veæ deceniju.

1:52:15
A nova pravila nalažu da
ronilac mora da ustane sam.

1:52:19
Tako piše u novom pravilniku, ser?
1:52:22
Ako smem da pitam, kapetane,
kako to da vi to znate?

1:52:26
Ja sam ga napisao.
1:52:30
Da, ser.
1:52:38
Ronioèe, ustani.
1:52:49
Ispravi opremu i priði šini.
1:53:12
1.
1:53:16
2.
1:53:19
3.
1:53:24
4.
1:53:29
5.
1:53:33
6.
1:53:35
7.
1:53:38
- 8.
1:53:46
Gospodo, njegova noga.
1:53:48
Molim vas, gospodo.
1:53:54
- Ronioèe, odstupi.
- Ronioèe, ne obraæaj pažnju.

1:53:57
- Ovo je moj detalj.
- Admirale.

1:53:59
Proklet da si, kuvare,
mrdni tu zadnjicu! Daj mi tih 12!


prev.
next.