Mission: Impossible II
prev.
play.
mark.
next.

:57:00
Mort, desigur.
Dar moartea e cam extremã.

:57:06
Pe de altã parte, când colegul meu
Gradski avea pulsul tãu...

:57:10
ºi tensiunea ta...
avea mai puþin de o zi de trãit.

:57:18
Eºti infectat cu Himera, prietene.
:57:24
Nu ajutã, prietene.
:57:26
Personalul medical nu vrea
sã aibã de-a face cu asta.

:57:30
Doctorilor nu le place ideea
de a muri, mai mult decât altor oameni.

:57:34
Cum puteam sã fiu infectat?
:57:36
Exact asta a spus Gradski
cu 27 de ore înainte de a muri.

:57:42
Ai antidotul, ticãlos nenorocit!
:57:45
Ai furat Bellerophon-ul! Tot!
- Ei, ei, ei.

:57:47
Am nevoie de el!
Am nevoie acum, þigan rus nenorocit!

:57:50
Dar ce zici de Gradski, pe care
l-ai infectat deliberat cu Himera?

:57:55
Cum era sã ºtiu cã trebuia tratat...
:57:57
cu Bellerophon în 20 de ore?
:58:00
Mã întrebai pe mine.
Tu tot nu pricepi, nu?

:58:04
Trebuia sã ºtiu cât de rea
e boala în lumea realã,

:58:07
nu numai în laborator.
:58:12
Tu ai îmbinat genetic
diferite gene de gripã...

:58:14
ca sã creezi un tratament
pentru toate gripele.

:58:17
Dar creai totodatã o boalã
atât de teribilã ca Himera...

:58:21
a cãrei tratament ar fi nepreþuit.
:58:23
Aveam nevoie de Himera
pentru a obþine Bellerophon.

:58:26
Nu-i aºa de greu de înþeles, nu?
:58:29
Uite ce e, eu am virusul.
Tu ai tratamentul.

:58:32
Am nevoie de amândouã.
:58:35
Era o vreme când o fiolã
de penicilinã ar fi terminat...

:58:37
toate gângãniile din Zoo.
Nu ºi acum.

:58:40
Dacã n-am putut face bani
omorând rahaþii ãºtia microscopici,

:58:44
ei, tu m-ai ajutat sã scot unul
afarã de pe urma cãruia sã fac bani.

:58:48
Eh, asta e.
Am mãrturisit.

:58:51
Eu, John C. McCloy,
:58:55
sunt în afaceri ca sã fac bani.
:58:59
Acuma, uitã orice târg pe care
l-ai fãcut cu hoþul ãla de Ambrose.


prev.
next.