Mission Impossible 2
prev.
play.
mark.
next.

1:06:02
Nu va intra de pe sol.
Aratã-mi curtea.

1:06:05
Curtea?
Ceva de genul ãsta.

1:06:10
Coboarã prin centrul clãdirii.
1:06:13
Asigurã luminã naturalã prin oglinzi
si celule de stocare a luminii.

1:06:16
Conditii optime de crestere a virusului.
1:06:19
Se terminã pe o podea de sticlã
dublatã ca tavan al laboratorului.

1:06:25
A-ha
Acoperisul se închide la apus.

1:06:30
Si dacã trapele sînt deschise noaptea
mai mult de 40 de secunde...

1:06:33
se declanseazã
alarmele de urgentã civilã.

1:06:35
Pe astea,
nici eu nu pot sã le opresc.

1:06:37
Ethan, avem un total
de 40 de secunde...

1:06:40
sã intri si sã scoatem cablurile.
1:06:44
Nu, Hunt va prefera sã intre
în Biocyte de undeva de sus...

1:06:47
unde securitatea e minimã.
1:06:49
Fãrã îndoialã se va angaja
în vreo nebunie aerianã...

1:06:53
decît sã riste sã miste
un fir de pãr al unui gardian.

1:07:11
Verificare. Mã receptionezi?
Te aud perfect.

1:07:18
Luther, cum merge?
1:07:21
Încã nu, Ethan. Îti dau eu semnalul.
1:07:26
Billy, gata de actiune?
1:07:32
OK, trimitem pachetul în cinci...
1:07:34
Nu sînt gata.
Obloanele nu de miscã.

1:07:36
Haide, Luther! Trebuie sã mergem!
1:07:38
Asteaptã, e o chichitã în codul de acces.
1:07:49
Luther, nu mai avem timp. La numãrãtoare.
1:07:53
Haide, iubito, deschide-te, deschide-te.
1:07:56
Cinci, patru,
Haide!

1:07:59
trei, doi, unu!

prev.
next.