Mission Impossible 2
prev.
play.
mark.
next.

:58:00
- Pitavši mene.
- Još ne shvataš?

:58:04
Morao sam da znam kako je zaraza
opaka u stvarnom svetu,...

:58:08
ne samo u laboratoriji.
:58:10
Genetski ste spajali priroðena
svojstva gripa...

:58:13
da stvorite lek za sve gripove.
:58:16
Ali ste takoðe stvarali bolest
tako strašnu kao Chimeru,...

:58:19
lek bi bio neprocenjiv.
:58:22
Trebao sam Chimeru da
stvorim Bellerophon.

:58:25
To nije tako teško
za razumevanje, zar ne?

:58:27
Ja imam virus.
Ti imaš lek.

:58:31
Trebam ih oboje.
:58:33
Nekad bi injekcija
penicilina oborila...

:58:36
svaku prokletu bubu u Zoo-u.
Više ne.

:58:38
Ako nisam mogao da zaradim
ubijajuæi mikroskopska mala sranja,...

:58:43
Pomogli ste mi da stavim u
opticaj jedno na kojem mogu.

:58:47
Evo ga. Priznao sam.
:58:50
Ja, John C. McCloy,...
:58:53
sam u poslu zaraðivanja novca.
:58:56
Zaboravi bilo kakav dogovor
koji bi mogao imati sa Ambroseom.

:59:01
Izleèi me i vratimo se poslu.
:59:05
Znaš,
:59:07
mislim da je malo kasno za to.
:59:11
Pozdravi mi Gradskog...
:59:15
ako ga vidiš.
:59:27
Pa...
:59:32
èuo sam...
:59:37
sve što trebam da èujem.
:59:42
Nyah...
:59:45
Ne smemo da uèinimo ništa što
bi uzbunilo Ambrosa.

:59:49
Šta?
:59:52
Rekao si mi da odem odavde što pre.
:59:55
Mislila sam da si došao po mene!
:59:58
Slušaj me.
Nema vremena za razgovor.


prev.
next.