Mission to Mars
prev.
play.
mark.
next.

:10:02
Sa nu rezolvi toate
misterele universului.

:10:05
- Sa mai lasi citeva si pentru urmatorii baieti.
- Nu promit nimic.

:10:08
- Adu niste bere scumpa.
- Bine.

:10:11
Multa bafta.
:10:13
Multumesc, amice.
:10:23
Ar fi trebuit sa fie
misiunea ta, Jim.

:10:27
A ta si a lui Maggie.
:10:32
Nimeni nu a dorit-o atit de mult
ca voi doi, nici chiar Woody.

:10:36
V-ati antrenat 12 ani pentru asta,
asteptind confirmarile.

:10:41
Toate astea s-au terminat, deacum.
:10:44
Daca Maggie nu s-ar fi imbolnavit,
daca n-ai fi tras atita de tine...

:10:46
... ca sa ai grija de ea...
:10:50
Nu. Jim. Stai putin.
Vreau sa spun asta.

:10:56
Am dorit aceasta confirmare, bine.
:11:01
Dar nu asa, Jim.
:11:03
As lasa toate aste deoparte imediat,
daca Maggie s-ar intoarce printre noi.

:11:11
Stiu asta.
:11:14
Toti anii de antrenamente si pregatire
au fost un privilegiu.

:11:20
Marte e acum a voastra.
:11:24
Duceti-va la ea.
:11:28
Asa am sa fac.
:11:31
Ai grija de tine, Jim.
:11:38
Si tu, amince.
:11:41
Bine.
:11:45
Ne vedem cind te intorci.
:11:49
Hei, Luke.
:11:52
Calatorie placuta.
:11:58
Asa e intotdeauna.

prev.
next.