:04:01
Bilo je to doba rata.
:04:03
Svakodnevno se odraavao
na nae ivote.
:04:06
Kako nas je podsjeæao
predsjednik Roosevelt...
:04:09
...rat od svih trai rtve.
I te kako smo se rtvovali.
:04:15
Pamuk je visoko izrastao
tog ljeta 1942.
:04:19
Ali ja svakako nisam.
:04:21
Zapravo sam ostao tako
nizak i siæuan da su se...
:04:24
...svi nasilnici u susjedstvu
obruavali na mene.
:04:27
No, sreæom, prvi susjed
bio mi je Dink Jenkins...
:04:29
...najbolji sporta u Yazoou
i najdrai graðanin.
:04:33
Dink?
:04:36
to misIi,
kamo èe te posIati?
:04:38
Prvo u Fort Benning na obuku,
a onda vaIjda u inozemstvo.
:04:43
KoIiko te dugo neèe biti?
:04:45
Teko je reèi.
:04:49
A tko èe me nauèiti bacati
zakrivIjenu Ioptu u bejzboIu?
:04:54
Obeèao si mi to pokazati.
:04:56
Snaèi èe se i bez mene,
ortaèe.
:04:58
Dok me nema sigurno èe steèi
prijateIje meðu vrnjacima.
:05:01
Tko zna, moda èak naðe
i kakvu djevojku?
:05:07
WiII!
:05:08
Veèera!
:05:10
U to su doba obitelji
bile vrlo velike.
:05:13
Èetvero ili petero djece,
ponekad i vie.
:05:17
Ne treba ni napomenuti da je
naa obitelj bila neobièna...
:05:20
...buduæi da sam bio jedinac.
:05:23
Mama je bila ivahna i brbljava.
:05:26
Ni u kojem sluèaju
tipièna kuæanica.
:05:29
A moj tata...
:05:32
Tata je bio ozbiljan i strog.
:05:35
Bio je ratni veteran i
u borbi je izgubio nogu.
:05:39
Svi su smatrali da ga je
to bitno promijenilo.
:05:43
Katkad se èinilo da je
zajedno s tom nogom...
:05:47
...izgubio i dio srca.