My Dog Skip
prev.
play.
mark.
next.

:04:01
Bilo je to doba rata.
:04:03
Svakodnevno se odražavao
na naše živote.

:04:06
Kako nas je podsjeæao
predsjednik Roosevelt...

:04:09
...rat od svih traži žrtve.
I te kako smo se žrtvovali.

:04:15
Pamuk je visoko izrastao
tog ljeta 1942.

:04:19
Ali ja svakako nisam.
:04:21
Zapravo sam ostao tako
nizak i siæušan da su se...

:04:24
...svi nasilnici u susjedstvu
obrušavali na mene.

:04:27
No, sreæom, prvi susjed
bio mi je Dink Jenkins...

:04:29
...najbolji sportaš u Yazoou
i najdraži graðanin.

:04:33
Dink?
:04:36
Što misIiš,
kamo èe te posIati?

:04:38
Prvo u Fort Benning na obuku,
a onda vaIjda u inozemstvo.

:04:43
KoIiko te dugo neèe biti?
:04:45
Teško je reèi.
:04:49
A tko èe me nauèiti bacati
zakrivIjenu Ioptu u bejzboIu?

:04:54
Obeèao si mi to pokazati.
:04:56
Snaèi èeš se i bez mene,
ortaèe.

:04:58
Dok me nema sigurno èeš steèi
prijateIje meðu vršnjacima.

:05:01
Tko zna, možda èak naðeš
i kakvu djevojku?

:05:07
WiII!
:05:08
Veèera!
:05:10
U to su doba obitelji
bile vrlo velike.

:05:13
Èetvero ili petero djece,
ponekad i više.

:05:17
Ne treba ni napomenuti da je
naša obitelj bila neobièna...

:05:20
...buduæi da sam bio jedinac.
:05:23
Mama je bila živahna i brbljava.
:05:26
Ni u kojem sluèaju
tipièna kuæanica.

:05:29
A moj tata...
:05:32
Tata je bio ozbiljan i strog.
:05:35
Bio je ratni veteran i
u borbi je izgubio nogu.

:05:39
Svi su smatrali da ga je
to bitno promijenilo.

:05:43
Katkad se èinilo da je
zajedno s tom nogom...

:05:47
...izgubio i dio srca.

prev.
next.