Next Friday
Преглед.
за.
за.
следващата.

:49:03
Дей-дей, не ме карай
да счупя прозореца.

:49:06
- Крейг, направи ми услуга.
- Каква?

:49:09
- Върви им кажи, че ме няма.
- А, не. Не ме въвличай.

:49:14
- Ти си вече в играта, братовчеде.
- Е, добре, аз ще отида.

:49:18
Ела тука, бе.
Какво, по дяволите, правиш?

:49:22
Оная ще ти размаже малкия задник от
бой. Крейг трябва да отиде.

:49:27
Той отупа Дибо.
:49:30
И е много суров. Крейг?
:49:33
Ще ми помогнеш ли?
:49:38
Айде, човече.
:49:45
Побързай де.
:49:47
Млъквай.
:49:53
Тоя не ми прилича на Дей-дей.
:49:59
Отваряй вратата, бе.
:50:04
Дей-дей го няма.
:50:06
- Кой си ти, бе?
- Аз съм му братовчед.

:50:08
Не сме дошли за Дей-дей.
:50:11
- А за какво сте дошли?
- Дойдохме да си купим CD.

:50:14
- Мърдай.
- Олигофрен.

:50:22
Тия курви, нямат обноски.
:50:30
Къде е оня боклук, дето ми каза, че
Дей-дей, бил тука?

:50:33
Не знам. Мисля, че отиде отзад
да изхвърли няколко кашона.

:50:38
- Така ли? Може ли да погледна?
- Не, не може.

:50:44
- Здравейте, дами.
- Къде е Дей-дей.

:50:48
- Мислех, че искате да си купите CD?
- Ами да.

:50:52
Ще ми покажеш ли къде е
секция - "Джаз"?

:50:55
Джаз?
:50:58
Много добре знаете, че няма да
слушате джаз.


Преглед.
следващата.