Next Friday
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:40:02
Иди виж защо се бави.
1:40:12
Младши?
1:40:15
Младши?
1:40:17
К'во правиш бе, глупендер?
1:40:26
Гърбът ми.
1:40:29
- Какво става, чичо Елрой?
- Диска ми се размести пак.

1:40:34
Мамицата му.
1:40:37
- Дай да ти помогна.
- Не ме пипай.

1:40:41
Нищо ти няма. Вдигни си
големия задник от земята.

1:40:45
Тоя ще го вържа сам.
1:40:48
И твоя голям задник ще завържа,
и ще те завлача на улицата.

1:40:55
Вие играчи, ще преминете към
листата на инвалидите.

1:41:00
когато братята ми се върнат.
1:41:09
А те ще се върнат всеки момент.
1:41:14
Ще дойдат много скоро.
1:41:19
Мамка му, къде са тия тъпанари?
1:41:22
Всичко трябва да правя сам. Трудно е
да си мозъка на операцията.

1:41:27
По дяволите.
1:41:29
Ей, смотаняци, къде сте?
1:41:32
Не ме карайте да полудявам.
1:41:37
- Правите ме на идиот!
- Размести се....

1:41:40
- Гръбначният ми диск пак се размести.
- Какво по дяволите..

1:41:50
Какво правиш тука.
1:41:52
Загубих нещо.
На какво ти прилича, глупако?

1:41:56
Прилича ми на мъртва печка с
крещяща риза.

1:41:58
Ума си! Ума си загубих.
Това не е ли моя двор?


Преглед.
следващата.