Next Friday
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

1:05:07
Zklidni to.
Nìco pro tebe mám.

1:05:09
Mám lék.
1:05:11
To se ti bude líbit.
Mám pro tebe zhulený koláèky.

1:05:15
Tady. Jen to celý snìz.
Tady. Jen to celý sežer.

1:05:17
Hodnej. Všechno to sežer.
1:05:20
Snìz to. Snìz to.
Hodnej pes. Hodnej pes.

1:05:29
Jde se paøit.
1:05:33
Co to do hajzlu?
1:05:35
Hey, kdo zavøel
ty zasraný dveøe, huh?

1:05:38
Nemám rád zamèený dveøe!
Mùžu se z toho zbláznit!

1:05:41
Byl 'sem zabáslej!
Podej drát! Podej drát!

1:05:44
Nechci žádnej grilovanej karbanátek.
Ne, Leroy(i), Jsem dvojjazyènej!

1:05:47
To je rozdíl.
Žádný další zamèený dveøe!

1:05:58
Žádný další zamèený dveøe, tady,
slyšíte mì?

1:06:01
Cos to jedla,kotì?
Už nic, než dietní pivo.

1:06:08
Mám to ráda drsnì.
1:06:09
Oh, máš, huh? Dobøe,
protože pøesnì tak to dostaneš.

1:06:23
- Co to deláš?
- Huh?

1:06:26
- Co tady deláš?
- Doufám, že si nemyslíš, že jsem se zbláznil.

1:06:31
Já 'sem se sem vplížil, abych ti ukázal,
že se nebojim tvej frajerskejch bratøíèkù.

1:06:34
A kdybys mìla chlapa
jako já...

1:06:38
tak by ses jich taky nemusela bát.
1:06:40
Co? Ty si se vplížil do mojeho pokeje,
jen abys mi to øekl?

1:06:44
Jo, vplížil. Omluv mì.
1:06:47
- S kym to mluvíš?
- S nikým!

1:06:50
- Slyšel 'sem vodsaï vato's(ùv) hlas.
- Ne, neslyšel. Vypadni z mýho pokoje.

1:06:54
Jdi zpátky
za svejma hloupejma courama.

1:06:56
Øeknu to mámì.
1:06:58
Hodnej. Cejtíš to?

náhled.
hledat.