Next Friday
aperçu.
afficher.
signets.
suivant.

:22:00
J'ai mal aux burnes.
:22:02
On a un boulot à faire.
:22:03
Salut ma poule!
:22:05
T'occupe, mec.
:22:08
Je vais botter le cul de Craig.
:22:12
Où que c'est qu'on va?
:22:17
Bon sang, Debo, j'ai mal au cul!
Qu'est-ce qu'on fout ici?

:22:21
Ferme-la, je te briefe.
:22:23
Voilà mon plan.
:22:24
Tu vas appeler et dire que t'as
un message pour M. William Jones.

:22:28
Quel message?
:22:30
"Lâche tout, Craig a des ennuis.
Viens vite."

:22:33
- Ça va pas marcher.
- Fais-le!

:22:37
- Quel numéro?
- C'est écrit en gros.

:22:39
Décroche.
:22:45
Ça soulage!
:22:48
Quoi?
:22:49
On est jaloux?
:22:51
C'est quoi ça?
:22:56
Il arrive, mon burrito?
Affole-toi!

:22:59
C'est quoi ce cirque?
:23:01
Allez, envoie.
:23:04
J'ai un message pour un Black,
M. Willie Jo...

:23:07
William, imbécile!
:23:08
J'ai un message urgent
pour M. William Jones.

:23:13
Le message est: "Lâche tout,
Craig a des ennuis. Viens vite."

:23:17
Craig, qui?
:23:18
- Ouais.
- Qui c'est?

:23:19
Qu'il appelle Tyrone.
:23:23
Qui c'est?
:23:24
Un ami de la famille.
:23:26
Arrête de me taper dessus.
:23:28
Ou je te mets un taquet
comme Craig l'a fait.

:23:33
- De la sauce piquante.
- Minute.

:23:36
Sauce piquante, merci.
:23:37
On a appelé pour dire
que Craig a des ennuis.

:23:40
Quoi?
:23:40
- Craig a des ennuis.
- Quoi?

:23:43
Accroche-toi, Craig. J'arrive.
:23:45
- Donne-moi mon fric.
- Une seconde!

:23:48
File-moi mon fric! Magne-toi!
:23:51
Allez, envoie le fric.
:23:54
- Tire-toi.
- Arrête!

:23:57
J'ai jamais vu ça!
:23:59
Retournez dans le camion!

aperçu.
suivant.