:22:00
	J'ai mal aux burnes.
:22:02
	On a un boulot à faire.
:22:03
	Salut ma poule!
:22:05
	T'occupe, mec.
:22:08
	Je vais botter le cul de Craig.
:22:12
	Où que c'est qu'on va?
:22:17
	Bon sang, Debo, j'ai mal au cul!
Qu'est-ce qu'on fout ici?
:22:21
	Ferme-la, je te briefe.
:22:23
	Voilà mon plan.
:22:24
	Tu vas appeler et dire que t'as
un message pour M. William Jones.
:22:28
	Quel message?
:22:30
	"Lâche tout, Craig a des ennuis.
Viens vite."
:22:33
	- Ça va pas marcher.
- Fais-le!
:22:37
	- Quel numéro?
- C'est écrit en gros.
:22:39
	Décroche.
:22:45
	Ça soulage!
:22:48
	Quoi?
:22:49
	On est jaloux?
:22:51
	C'est quoi ça?
:22:56
	Il arrive, mon burrito?
Affole-toi!
:22:59
	C'est quoi ce cirque?
:23:01
	Allez, envoie.
:23:04
	J'ai un message pour un Black,
M. Willie Jo...
:23:07
	William, imbécile!
:23:08
	J'ai un message urgent
pour M. William Jones.
:23:13
	Le message est: "Lâche tout,
Craig a des ennuis. Viens vite."
:23:17
	Craig, qui?
:23:18
	- Ouais.
- Qui c'est?
:23:19
	Qu'il appelle Tyrone.
:23:23
	Qui c'est?
:23:24
	Un ami de la famille.
:23:26
	Arrête de me taper dessus.
:23:28
	Ou je te mets un taquet
comme Craig l'a fait.
:23:33
	- De la sauce piquante.
- Minute.
:23:36
	Sauce piquante, merci.
:23:37
	On a appelé pour dire
que Craig a des ennuis.
:23:40
	Quoi?
:23:40
	- Craig a des ennuis.
- Quoi?
:23:43
	Accroche-toi, Craig. J'arrive.
:23:45
	- Donne-moi mon fric.
- Une seconde!
:23:48
	File-moi mon fric! Magne-toi!
:23:51
	Allez, envoie le fric.
:23:54
	- Tire-toi.
- Arrête!
:23:57
	J'ai jamais vu ça!
:23:59
	Retournez dans le camion!