Next Friday
prev.
play.
mark.
next.

:40:03
- Dej Dej nije ovde.
- A ko si ti?

:40:06
- Ja sam njegov roðak.
- Nismo došle zbog Dej Deja.

:40:09
- Jeste.
- Nismo. Došli smo da kupimo CD.

:40:11
Pomeri se.
:40:16
Nevaspitane kurve.
:40:24
Gde je onaj belac što je rekao
da je Dej Dej ovde?

:40:27
Ne znam.
Mislim da otišao u skladište po nešto.

:40:31
Mm-hmm.
Mogu li sama da pogledam?

:40:33
Ne, ne možeš.
:40:35
Hej, dame.
:40:37
- Gde je Dej Dej?
- Mislio sam da ste došle da kupite CD.

:40:40
I jesmo. Možeš li da mi pokažeš
gde je džez muzika?

:40:44
Džez?
:40:47
Ne slušaš ti džez.
:40:50
Doði.
:40:52
Mm-hmm.
Znam da se igrate.

:40:56
Ako se Dej Dej vrati,
recite mu da hoæu da ga vidim...

:40:59
...pošto predavanja o negovanju
dece poèinju u sredu.

:41:01
Hajde Di, idemo.
Nemam vremena za ova sranja.

:41:04
Samo malo, WC je ovamo?
Moram da piškim...

:41:07
...nadam se da imate papira...
:41:09
Evo ga, Bejbi Di!
Ovde je!

:41:12
Ovde je Bejbi!
Uhvati ga!

:41:14
Doðavola!
:41:20
Hajde devojke.
Nastavite da serete.

:41:23
Uradite nešto!
Zašto ne uradite nešto?

:41:33
Dobro se kreæe
za svoju težinu.

:41:40
Bolje prekini
sa sranjem!

:41:42
Prekini da bežiš od
te devojke.

:41:44
Jebi se!
Hajde, Bejbi Di.

:41:47
D Vana, ne volim te na taj naèin...
:41:49
Zdravo. Seæaš se mene?
:41:52
Naravno da te se seæam.
:41:57
Stvarno mi je žao zbog onog
što su ti moja braæa jutros uradila.


prev.
next.