Nurse Betty
к.
для.
закладку.
следующее.

:12:00
Послушай, Дэвид.
:12:02
Я это уже говорила, но повторю,
что глубоко соболезную твоей потере.

:12:07
- Ладно, поехали...
- Подожди.

:12:10
Немного.
:12:13
- Классная фотка!
- Ваша жена красавица, Дэл.

:12:17
- Я не мог её где-то видеть?
- Могли, если ели в "Тип-топе".

:12:21
А, да-да. Кофе.
:12:27
Да. Бетти наливает щедро.
:12:31
Садитесь.
:12:32
Когда Скиппер умер,
мне было так тяжело,..

:12:36
...весь мир опостылел.
:12:39
За успех нашей сделки.
:12:46
В жизни всё происходит неспроста.
И если ты что-то чувствуешь...

:12:52
...к человеку, то надо...
:12:59
Прошу тебя!
:13:05
Дело не в том, что ты мне не нравишься...
:13:09
- Просто я не готов.
- Он не готов!

:13:14
У вас чудесный дом, Дэл. Очень удобный.
:13:18
А Фэр-Оукс - приятный городок.
:13:20
- Вам нравится?
- Вы что, смеётесь? Жалкий городишко.

:13:23
- В каком смысле?
- Тут одни тупицы.

:13:27
Да ну?
:13:30
Уж поверьте.
:13:35
- Приведите пример.
- Чего?

:13:40
Пример того, в чём проявляется
тупость этих тупиц.

:13:44
- Не улавливаю.
- Ведь вы не тупица, Дэл?

:13:47
- Нет.
- Так приведите пример...

:13:50
...какой-нибудь чужой глупости.
:13:52
Раз вы сами не глупый,
то можете судить, так?

:13:56
Мы о деле будем говорить или нет?
:13:58
Приведите один пример.

к.
следующее.