Nurse Betty
к.
для.
закладку.
следующее.

:22:00
- Прямо так оставишь машину?
- Почему бы нет?

:22:02
- Это их запутает. Надо же
как-то исправлять твою лажу.

:22:05
Я не лажал! Я хотел, чтобы он понял!
:22:09
Ах, чтобы он понял.
Вот, что я тебе скажу.

:22:13
В этом деле работать надо
чётко по заказу.

:22:18
Выполняют заказы люди умелые.
Не пижоны. А умелые.

:22:22
Входят, выходят, и никто
ничего не знает, понятно?

:22:25
Пиф-паф, контрольный выстрел.
Не больно и быстро.

:22:30
- Хороший девиз.
- Запиши для памяти.

:22:33
И начинай применять.
И больше никаких теорий.

:22:41
Она вам мешает? Я опущу пониже.
:22:44
Спасибо.
:22:49
Я допросил Джойс.
:22:51
- Так.
- Похоже, она близко знала Дэла,..

:22:55
...причём регулярно, если ты понял намёк.
:22:57
Как и половину мужчин в городе,
включая и тебя, кажется.

:22:59
Школьные годы!
:23:01
- Ну, так и что?
- А что если Бетти об этом узнала?

:23:07
Ты хочешь сказать, что Бетти Сайзмор,
наша Бетти Сайзмор,..

:23:12
...с которой ты пел в хоре,
наняла людей,..

:23:16
...чтобы они сняли скальп
с её мужа у неё на глазах?

:23:18
- Это лишь версия.
- Ты неподражаем!

:23:21
Не думай, что мне это нравится.
:23:28
- Ну, как она?
- Она в состоянии шока.

:23:32
Налицо признаки травматической реакции,..
:23:35
...с симптомами возможной диссоциации.
:23:37
- А если по-человечески?
- Затемнение сознания.

:23:41
Оно позволяет пережившему травму
существовать дальше.

:23:44
- Так она всё видела?
- Несомненно. Но ничего не помнит.

:23:50
Вы не знаете, кто такие Хлоя и Лонни?
:23:58
Спокойной ночи.

к.
следующее.