Nutty Professor II: The Klumps
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

1:07:01
- Ach, striptére!
- Moment. To chce klid.

1:07:04
Pustíme se do toho, ale ne tady
v tý hnusný, smradlavý garáži.

1:07:08
Pùjdeme dovnitø do postele
a tam vám to pøedvedu.

1:07:11
Za pìt minut v ložnici.
1:07:14
- Na to neskoèím.
- Já vás uklidním.

1:07:17
Budeš mi muset dát
sladkou zástavu...

1:07:19
nebo budu køièet.
1:07:22
Ne, nekøiète.
1:07:27
Dám vám pusinku na tváø
a to vám na chvíli vydrží.

1:07:31
- To je krása. Pojï sem.
- Dej mi nìco sladkýho.

1:07:36
Ach Bože.
1:07:39
Ach, Ken Norton.
1:08:00
Vážení, chceme vás všechny
pustitnapøednášku...

1:08:03
tak sipøipravte
tiskové prùkazy.

1:08:05
"Profesor S. Klump"
1:08:19
To je ale náhoda! Velkej Zadek!
1:08:21
Buddy, co tady dìláš?
1:08:23
Pøišel jsem na pøednášku.
Proè? Snad nemᚠtrému?

1:08:26
- Ne, jsem v pohodì.
- "Ne, v pohodì."

1:08:28
Zaèínᚠmluvit jak nevzdìlanec.
1:08:30
Ale nic se neboj.
Když ti nevyjde profesorování...

1:08:32
tak mùžeš jít dìlat
na mycí linku.

1:08:34
Moh bys utírat auta.
Dali by ti na prdel ruèník...

1:08:37
a stál bys tam a utíral
celou jednu stranu auta naráz.

1:08:40
To mᚠpìknou budoucnost.
1:08:44
Všiml jsem si, že se od rozdìlení
nìjak necejtím ve svý kùži.

1:08:48
- Ty sis všiml nìjakých zmìn?
- Vùbec ne. Je mi skvìle.

1:08:52
A obchod mi taky šlape.
A víš, co ještì?

1:08:57
Radši uteè, nebo tì chytnu
a zabiju tì!

1:08:59
Ty koèièko!
Ty seš koèièka!


náhled.
hledat.