Nutty Professor II: The Klumps
prev.
play.
mark.
next.

:41:01
Suvaliste nukleotiidide polümorfoos...
:41:07
Suvaliste nukleotiidide...
:41:15
Mul pole õrna aimugi.
:41:24
- Kes teab?
- See võib muuta teie koordinatsiooni, neuroloogilisi süsteeme.

:41:27
- Ma tahan öelda, et see võib muuta isegi teie intelligentsi.
- Millest ma rääkisingi?

:41:31
- Geneetilistest anomaaliatest.
- Jah, geneetilised anomaaliad. Nagu ma ütlesin...

:41:47
Arvad, et oled tark või, Molly?
:41:53
Enam sa minust jagu ei saa.
:42:13
See teeb viis korda järjest.
:42:16
- Võin ma sinuga hetkeks rääkida?
- Jah, tule sisse.

:42:23
Ta tean, et sa arvan, et tunned end hästi,
kuid ma tegin ikkagi paar testi.

:42:27
- Tõesti?
- Kui sa Buddy eraldasid,

:42:29
siis muutus ka geen, mis reguleerib
närviülekandjaid tserebaalkoores.

:42:35
Uh, kõik need keerulised sõnad ajavad mind
segadusse. Saad sa maakeeles ka rääkida?

:42:41
Te kaotate oma intelligentsi, söör.
:42:46
Jah, ma tean.
:42:52
Ma tean. Ma tunnen seda.
:42:54
Ma ei suuda isegi Mollyt võita
ja tema on meie lollim hamster.

:42:58
Jason, mu presentatsioon on kahe päeva pärast.

prev.
next.