Nutty Professor II: The Klumps
prev.
play.
mark.
next.

1:16:21
See ei ole sinu süü.
1:16:23
Ma ei...
1:16:25
Ma ei ole enam iial selline nagu varem, ega ju?
1:16:28
Kahjuks mitte.
1:16:36
Kuna sa eraldasid ajurakkusid, on 26% kahjustatud.
1:16:40
Kui see jõuab 78%-ni, siis sinu kõne ja mälu...
1:16:43
Saan aru. Minust saab täielik idioot.
1:16:48
Kas sa arvad, et on aeg Denise'le öelda?
1:16:51
Ei, Jason. Ma ei saa seda teha.
1:16:53
Kuidas saan ma talle öelda, et
ma olen kaotamas seda ainust asja

1:16:56
millesse ta minu juures üldse armus?
1:17:21
Sherman, mida sa siin teed?
1:17:27
Kuidas läheb?
Su ema ütles, et ma võin su siit leida.

1:17:31
Ma olen sind igalt poolt otsinud.
Olen igale poole teateid jätnud.

1:17:33
- Ma käisin sinu pool.
- Tead, mul on olnud palju mõtlemist.

1:17:37
Tead, käin veidi ringi, on aega mõelda.
1:17:40
Ma mõtlen, ehk saan ma sinuga millestki rääkida.
1:17:42
Ma tean, et oled pahane selle üle, mis juhtus.
1:17:44
Aga me võime ju hakata retsepti kallal uuesti töötama
1:17:46
- ja ma arvan, et probleem...
- ei, ei mitte teadus.

1:17:49
Denise, ma ei... MItte teadusest.
Me võime hakata täiesti otsast peale.

1:17:53
Me võime leida teise ülikooli.
Pärast abiellusmist võime isegi...

1:17:56
Abielu...See ongi see, millest ma mõtlen.
1:17:58
Denise, ma arvan, et me ei peaks abielluma.

prev.
next.