Nutty Professor II: The Klumps
prev.
play.
mark.
next.

:44:01
Cu asta fac cinci la rand. Hei.
:44:05
- Pot vorbi cu tine o clipã ?
- Jason, da, te rog intrã.

:44:12
Uite, ºtiu cã te simþi bine,
dar am mai fãcut niºte teste.

:44:15
- Serios ?
- Da. Cand l-ai extras pe Buddy,

:44:18
cumva a dereglat gena care regleazã
transmiterea activitãþii nervoase la cortex.

:44:24
Oh, Jason, cuvintele astea mari
mã lasã perplex. Poþi vorbi în englezã ?

:44:31
Vã pierdeþi inteligenþa, domnule.
:44:36
Da. Da, ºtiu.
:44:42
ªtiu.
O simt.

:44:44
Nu pot s-o bat nici pe Molly, ºi e cel
mai prost hamster pe care l-am avut.

:44:48
Jason, prezentarea mea e în douã zile.
:44:51
Ce o sã mã fac ?
:45:05
Oh, Dumnezeule.
Buddy.

:45:20
Oh, slavã Domnului.
:45:36
- Hei, cum merge treaba, Sherman ?
- Hei, tatã, m-ai speriat.

:45:39
- Ce ai acolo, fiule ?
- Sucul tinereþii.

:45:42
Hm, hm, formula mea.
Mã gandeam dacã e în siguranþã aici.

:45:45
Oh, da, las-o în frigider.
N-o sã umble nimeni la ea.

:45:48
Eºti bine ? Pari încordat.
Ce se întamplã ?

:45:51
Ei, tatã, ºtii, am o mulþime pe cap.
:45:55
Chiar am. Cred cã am fost îngrijorat pentru
prezentarea mea, chestii de astea.

:45:58
Îngrijorat pentru prezentare ?
N-ai de ce sã fii îngrijorat.


prev.
next.