Nutty Professor II: The Klumps
predogled.
kaži.
kot.
naslednjo.

:15:00
- To pa zahteva "time out".
- Gospod, moj...

:15:02
- Tega pa noèem poslušati.
- Aja, Clesius?

:15:04
Mogoèe sva stari "slivi",
:15:08
toda niè ni narobe z njegovo raketo.
:15:12
- Oh, mama.
- O, nehaj.

:15:15
Kaj je narobe, Clesius,
ti je maèka snedla jezik?

:15:18
Imam te, pa te imam.
:15:21
Ta krompir pa je slasten.
:15:24
- Ni to udarec v glavo?
- Ja, slasten je.

:15:27
Krompir, mojo rit.
Ni to udarec v glavo?

:15:30
Na kaj te spominja ta špaget?
:15:33
- Babica, daj no. Dovolj je.
- Èisto dovolj.

:15:37
Mogoèe g.Johnson?
:15:41
- O Bog, usmili se nas.
- Naj ti povem, starka.

:15:45
Moja spalnica je moja zadeva.
Razumeš?

:15:48
V spalnici si le praskaš jajca.
:15:52
- Zdaj pa postaja neotesana.
- To je zadnja slamica.

:15:59
- Podal bom zdravico.
- Zdravico.

:16:02
- Oèetu.
- Na zdravje!

:16:04
Po 35 letih dela v gradnji...
:16:08
se bo ata konèno odpoèil.
:16:10
- Konèno odpoèil.
- To je res. -Tako je.

:16:14
Pred vsemi bi rad rekel--
:16:15
Kdaj se boš nehala igrati in povedala,
da si se dala dol?

:16:18
Mojbog.
:16:21
Davi se.
:16:24
Izvedite "Hemlocka"?
Dvigni roke!

:16:26
Nož in slamico.
Traheotomijo bom izvedla.

:16:30
Videla sem na E.R.
:16:44
V redu je.
Vse je pod kontrolo.

:16:48
Clesius. Ne, Clesius.
Kam greš? Sherman! Clesius!

:16:51
- Ata, kam greš?
- Ata!

:16:55
Kaj si napravil,
Joe College? Vse si zasral.


predogled.
naslednjo.