Nutty Professor II: The Klumps
predogled.
kaži.
kot.
naslednjo.

1:03:02
Danes sem vlomilec.
Pritihotapim se v hišo...

1:03:05
in se razgledujem,
ker se vživim v vlogo...

1:03:08
tako da vam pripravim dobro slaèenje.
1:03:10
- Dobro slaèenje.
- Kot Ken Norton v Mandingu.

1:03:15
Oh, res ?
Ken Norton-- Mandingo. Res?

1:03:18
To je najbližje,
kar bom kdaj ob Kenu Nortonu.

1:03:21
Hvala lepa.
Hvala.

1:03:23
Hvala lepa.
Hvala.

1:03:25
Mi lahko daš nekaj
zasebnega plesa.

1:03:27
Zasebni ples--
Bi se umirili?

1:03:30
Nehajte, nehajte!
Nekaj prostora potrebujem.

1:03:32
Radi bi zasebni ples.
Lahko izvedem.

1:03:34
Toda žejen sem.
Rdeè punè se mi lušta.

1:03:39
Rdeèi punè?
Nisem ga videla v hiši.

1:03:42
Nekaj ga je v hladilniku,
v garaži.

1:03:44
V garaži?
Ko potešim žejo,

1:03:47
se vrnem s plesom.
1:03:49
Tako bom prišel.
-Kot Soul Train.

1:03:52
To je la vida loca.
Naredi takšen obraz.

1:03:55
Dober Gospod. Zlati Gospod.
-Vam je všeè?

1:03:59
Nikamor ne grem.
Vrnem se za Soul Train.

1:04:02
- Takoj se vrnem.
- Za Soul Train !

1:04:07
Takoj se vrnem.
1:04:11
Mojbog, ali kje gori?
1:04:13
Bojim se, da res.
-Niè ne vonjam.

1:04:19
Ogenj je v mojih hlaèah...
1:04:21
in postaja "muy caliente"!
1:04:23
Usmiljenje!
Slaèi-- O, moj!

1:04:29
Mama je to zrihtala.
1:04:33
Kje si?
1:04:35
Oh, bingo ! Bingo.
1:04:38
Debela guza, hvala,
da je tako lahko.

1:04:41
Mislil sem, da bo težavno.
1:04:43
Debela guza mi je vse olajšal.
1:04:46
Ja, ja.
1:04:50
Zdaj pa nekaj poišèem,
da to razredèim.

1:04:54
Mogoèe nekaj gnojila.
1:04:56
To bo popolno, debela guza.

predogled.
naslednjo.