O Brother, Where Art Thou%3F
prev.
play.
mark.
next.

:14:03
Hvad laver du her?.
Du burde være i seng.

:14:06
Du bestemmer ikke over mig!
:14:15
Skide møg-biltyve.
Jeg forbanderjer!

:14:21
Gå hjem og tag dig af din far.
:14:27
Hvad er problemet?
:14:31
Jeg kan skaffe reservedelen fra
Bristol på to uger. Her er pomaden.

:14:36
- To uger?. Det går ikke.
- Nærmeste Ford-mand er i Bristol.

:14:41
Jeg vil ikke have den.
Det skal være Dapper Dan.

:14:44
- Jeg fører ikke Dapper Dan, kun FOP.
- Jeg vil ikke have FOP.

:14:49
- Jeg er en Dapper Dan-mand.
- lkke den tone, unge mand.

:14:53
Hvis du vil have Dapper Dan, kan
jeg skaffe det hjem på et par uger.

:14:58
Sikke en geografisk kuriositet.
l ligger to uger fra alt. Glem det.

:15:04
Jeg nøjes med de 12 hårnet.
:15:08
Det lignede ikke en udørk, men tror l,
de havde en ordentlig pomade?

:15:13
- Jordegern, Everett?
- Og ingen drivrem før om to uger.

:15:17
De sprængerjo dæmningen den 21 .
Vi har den 1 7. i dag.

:15:22
Så har vi fire dage. Efter det
ligger skatten på bunden af en sø.

:15:28
- Det klarer vi ikke til fods.
- Nej.

:15:31
- Jordegern, Everett?
- Men den gamle taktiker har en plan.

:15:35
For transporten altså. Jeg aner ikke,
hvordan jeg skal holde min frisure.

:15:39
Hvordan får vi fat i en bil?
:15:42
Vi sælger det. Det har
kun smertelige minder for Wash.

:15:46
'Til Washington Bartholomew
Hogwallop fra hans hengivne Cora.''

:15:53
- Amorfiide ,,, lis,
- Det lå i hans kommode.

:15:58
Det skal nok kunne skaffe os
en brugt mukkebik og lidt andet godt.


prev.
next.