O Brother, Where Art Thou%3F
prev.
play.
mark.
next.

:46:07
Pete, det er mig. Delmar.
:46:12
Det er mig. Delmar.
:46:15
Everett?
:46:19
Hvad gør vi?
:46:31
- Jeg er ikke sikker på, at det er Pete.
- Selvfølgelig er det det. Se på ham.

:46:36
Vi må finde en troldmand eller noget,
der kan forvandle ham tilbage igen.

:46:44
Jeg er altså ikke sikker på,
at det er Pete.

:46:49
Man kan ikke have en tudse med på
fin restaurant. Folk mister appetitten.

:46:54
Jeg synes ikke, vi kan gemme ham,
som om vi skammede os over ham.

:46:59
Hvis det er Pete, så skammerjeg mig
faktisk. Han ligger, som han har redt.

:47:04
Hore med en babylonisk luder ...
Den slags sker ikke uden grund.

:47:08
- Det er en straf.
- Vi to skulle da også til at hore.

:47:15
De må undskylde min landlige ven.
:47:18
Han er ikke
vant til at komme til byen.

:47:23
Vi tager nogle bøffer og kartofler -
:47:28
- og skyller efter
med Deres bedste boblevand.

:47:31
De har vel ikke nogle maddiker
og luseæg ude bagved?

:47:36
Måske kunne kokken ...
:47:38
Nej, bare kom med lidt kål.
Tak. Den bondetone ...

:47:44
Jeg har vist set jer før.
Navnet er Daniel Teague.

:47:49
Kendt som Big Dan Teague, eller hvis
man er i tidnød: Big Dan, slet og ret.

:47:55
Davs. Ulysses Everett McGill,
og det er min ven Delmar O'Donnel.

:47:59
Jeg kan se,
du som jeg har mundtøjet i orden.


prev.
next.