Pay It Forward
Преглед.
за.
за.
следващата.

:24:01
Не зная.
:24:02
Ако искате да разберете,
поговорете със сина си.

:24:06
Говорих с него.
:24:07
Така ли?
:24:08
Тогава защо дойдохте тук,
да ме разпитвате за домашното?

:24:14
Не е държавна тайна.
:24:18
Да...?
И...?

:24:22
Давам това домашно
в началото на всяка година.

:24:25
Не очаквам да променят света.
:24:27
-Не очаквате...
-Извинете ме.

:24:29
Карам ги да мислят,
а не да ходят по водата.

:24:32
Що за учител сте вие?
:24:35
Е, поне правят опити.
:24:37
Почистват някой друг надпис...
:24:40
Вие не познавате детето ми.
:24:43
Той ще ви повярва,
че е възможно,

:24:46
а след това ще
бъде направо разбит.

:24:48
Би трябвало веднага да ви
изгонят оттук!

:24:52
Едва ли ще го направят.
Запълвам празнина в колектива.

:24:56
Паркирам на мястото за инвалиди.
:24:59
И правите, каквото си искате,
защото лицето ви е обезобразено?

:25:04
Защо не изложите в писмен вид
незначителните си оплаквания?

:25:09
Обещавам ви да ги пусна
в кутията за предложения.

:25:15
Господи!
:25:17
И вие сте един!
:25:19
Благодаря за евфемизма.
:25:22
Винаги съм искал да бъда "един".
:25:27
Евфемизъм : Мек израз,който се
употребява вместо обиден

:25:31
Желаете ли нещо?
:25:34
Не.
:25:45
Г-н Торсън, почакайте!
Вися тук цял ден.

:25:49
-Защо не ми се обадихте?
-Да не сме приятели.

:25:52
Получих талона на колата.
:25:55
-Искаш да ми я върнеш?
-Не съм идиот.

:25:58
Какво означава това?

Преглед.
следващата.