Pay It Forward
Преглед.
за.
за.
следващата.

:52:01
Добре, разбирам.
:52:04
-Лека нощ.
-Лека.

:52:17
Защо направи услуга
на онзи човек, Сидни?

:52:21
Правят се три услуги, брато.
:52:23
Трябва да са три.
:52:24
Остават ми още две.
:52:27
Доста от приятелчетата ми тук
имат нужда от помощ.

:52:29
Но защо реши да правиш услуги?
:52:34
Това е една моя идея.
:52:38
Ще ме даваш ли по телевизията?
:52:40
Как ти хрумна тази идея?
:52:44
Виж, мой човек.
:52:46
Светът е доста лайняно място.
Прощавай за пикантния израз.

:52:50
И изведнъж...
:52:52
Както си мислех и "бам"!
:52:55
Сетих се че има начин
лайната да се пооправят малко.

:52:59
И не ти го каза някой друг?
:53:02
Не, пич! Идеята си е моя.
:53:04
Ей тая глава я роди.
Няма майтап!

:53:07
В тоя живот съм видял
доста лайняни работи.

:53:12
Но дотук! Вече съм друг.
:53:15
И ще променя тоя свят.
:53:16
Хората вече ме слушат.
:53:19
Кажа ли им, спират дрогата.
:53:23
Това си е космическа далавера.
Като Аристотел. Чат ли си?

:53:29
-Да.
-Как не!

:53:31
-Чат съм.
-Без съмнение.

:53:33
Но има един проблем.
:53:38
Един друг човек твърди,
че "Предай нататък" е негова идея.

:53:49
Мисля, че знаеш кой.
:53:53
Оная кучка?
:53:54
Лъжлива стара чанта!
:53:56
Напълнила ти е
главата с простотии.

:53:59
Беше доста убедителна.

Преглед.
следващата.