Pay It Forward
prev.
play.
mark.
next.

1:26:08
Bože!
1:26:10
Oprosti.
1:26:11
Što radiš tu?
1:26:13
- Želim da shvatiš.
- Ne trebaš objasniti.

1:26:17
Ne obraæaj mi se tako.
1:26:19
Zajedno smo 1 3 g. Nikad nismo
zajedno bili trijezni.

1:26:24
Sretno.
1:26:25
Moram mu pružiti priliku.
1:26:28
Priliku? Za što?
1:26:31
Da se promijeni.
1:26:33
Da nadoknadimo izgubljeno.
1:26:36
Da vodi Trevora na utakmice?
Da bude tatica?

1:26:39
Obeæao je da æe pokušati.
1:26:42
- Što da radim?
- Budi pametna.

1:26:44
Otac mu je.
1:26:45
Napravio ti je dijete.
1:26:47
Kako je još bio otac?
1:26:50
Osim ako batinanje nije
nova obiteljska vrijednost?

1:26:53
Trevora nikad nije dirnuo.
1:26:56
Da, samo je tebe.
1:26:58
Iskaljivao se na tebi.
To je bolje.

1:27:05
Što ti je Trevor rekao?
1:27:07
Dovoljno.
1:27:09
Takve se tajne ne èuvaju.
Kako to koristi Trevoru?

1:27:12
Nije me htio tuæi!
Bili smo pijani!

1:27:15
Kakve su to žene?!
1:27:18
To si govorite?
''U redu je što me tuèe''?

1:27:21
''Trevor je dobro. ''
1:27:22
Zakljuèao se u kupaonicu.
Ne može disati. . .

1:27:25
. . .i moli se da to prestane!
1:27:28
- Nije to prošao!
- Znaš što je prošao?

1:27:31
Kako znaš?
1:27:33
Kako zna da iduæi put neæe tuæi
Trevora?

1:27:37
Znam o èemu govorim.
1:27:39
Moj je otac kleèao
i preklinjao majku.

1:27:43
Ona ga je uvijek primala.
1:27:46
Nisam shvaæao.
1:27:48
Skrivala je ogrebotine i modrice
i primala ga. . .

1:27:52
. . .zato što je plakao i molio.
1:27:55
Pitaj me što je bilo
kad se vratio.

1:27:58
Zanimalo te što
mi je bilo! Pitaj!


prev.
next.