Quills
prev.
play.
mark.
next.

1:22:02
-Maddie.
1:22:05
Sã nu-þi fie fricã de puterea marchizului asupra mea.
1:22:08
Sã-þi fie fricã de a ta.
1:22:11
Dacã-mi acorzi un ultim favor, aº vrea sã mã explic.
1:22:18
Nu te apropia mai mult, Abbe.
Dumnezeu vegheazã.

1:22:26
Maddie--
1:22:33
"Mult-stimatul Dr. Royer-Collard,
1:22:37
"În sfârºit castelul tãu e complet.
1:22:40
"Ai sã le gãseºti pe toate la locul lor:
1:22:43
"draperiile din creton, clopotul englezesc,
1:22:47
"chiar ºi pragurile din fildeº.
1:22:49
"Un singur detaliu lipseºte--
1:22:58
Soþia dumneavoastrã."
1:23:05
Spune-i cã nu-s fraierã.
1:23:08
O închisoare rãmâne totuºi o închisoare,
1:23:10
chiar ºi cu mãtase chinezeascã ºi candelabre.
1:23:12
"Când ai sã citeºti asta, eu sunt plecatã de mult.
1:23:15
Mã îndrept spre Anglia, sau mai departe."
1:23:19
Spune-i cã dacã descoperã cam pe unde suntem,
1:23:21
o sã-i tai venele cu o lamã
ºi-o sã-i înfing un þãruº în inimã.

1:23:25
Ai sã faci asta...
în loc sã pãrãseºti dragostea noastrã ?

1:23:30
Nu... dar o sã-i spun cã o s-o fac.
1:23:36
Semneazã...rapid.
1:23:39
Apoi mã poþi rãvãºi din nou
în rufele pe care le plãteºte cu drag.

1:23:44
ªi apoi, te implor,
1:23:47
pe carpeta din urs din camera de studiu.
1:23:50
ªi într-un final, ca un gest apoteotic,
1:23:55
o sã lãsãm o bãltoacele dragostei
pe marmura peruvianã.


prev.
next.