Quills
Önceki.
göster.
yer.
sonraki.

:55:01
Programýmda delice kaprisler ile karþýlaþmak yok.
:55:03
Bir ayrýcalýk isteyeceðim, Doktor.
Akýl hastahanesinde çalýþýyorsunuz.

:55:07
Her anýnýz akýl hastalarýnýn
idaresinde geçiyor.

:55:11
Sizden, kýsa olmasýný isteyeceðim.
:55:13
Charenton'da yenisiniz, evet?
:55:15
Belki de eþimi ve sýra dýþý durumunu
yeterince bilmiyorsunuz.

:55:19
Madam hak ettiði tüm saygý ile,
:55:21
bütün Fransa eþinizi yakýndan biliyor.
:55:24
Lütfen bizi biraz yalnýz
býrakabilir misin,
Mösyö Prouix ?

:55:27
Mütevazýca evet.
Hizmetinizdeyim, efendim.

:55:30
Uh, beyler.
:55:32
Madam, lütfen.
:55:42
Günaydýn, madam.
:55:44
Sanýrým kocanýz adýna
þefkat dilemek için geldiniz.

:55:47
Öyle mi ?
:55:49
Sonsuza dek mezarda kalmasý,
:55:51
en içten dileðim Doktor..
:55:55
Ve enstitünüzün küf kokulu baðýrsaklarýnda ölüp,
:55:58
kemirgenler ve kurtlar için yem olmasýný istiyorum.
:56:01
Size inanýyorum, madam.
:56:05
Eðer onu iyileþtiremezseniz...
:56:07
gerçekten iyileþtirin...
:56:10
size yalvarýyorum,en azýndan
ruhunu köpürten hayvaný
dizginleyin.

:56:16
Madam, bu iþ kolay deðildir.
:56:20
Farkýnda mýsýnýz bilmiyorum ama,
eþinizi Charenton'da...

:56:24
tutmak çok pahalýya patlar ?
:56:26
Her ay gereksinimleri için
gereðinden fazlasýný ödüyorum.

:56:29
Ama bu ancak odasýnýn
masraflarýný karþýlýyor...

:56:32
geriye, sertliðini yatýþtýracak, davranýþlarý bozulduðunda,
:56:36
onu zaptedip ýslah edecek,
:56:40
ilaçlar için kuruþ kalmýyor.
:56:44
Belki de ricalarýnýzý tatmin etmek için
bunu parasal olarak desteklersiniz--

:56:48
Varlýklý bir kadýn deðilim.
:56:50
Emekli aylýðýnýz var,
yok mu ?

:56:52
- Kitap satýþlarýndan gelenler ?
- Kirli para, Doktor.

:56:58
- Ne güzel bir düþünce.
- Hangi düþünce ?


Önceki.
sonraki.