Requiem for a Dream
prev.
play.
mark.
next.

1:05:01
Ce ne vom face?
1:05:04
Nu stiu.
1:05:06
Pãi, trebuie sã faci ceva Harry. E vina ta
cã nu mai avem nimic pentru mâine dimineatã.

1:05:11
Ce tot spui acolo?
1:05:14
- Erai foarte nerãbdãtor asearã.
- Este o minciunã.

1:05:18
- Nu trebuia s-o faci, si mai aveam acum.
- Si ce trebuia sã fac...

1:05:22
sã stau si sã mã uit
cum nu poti dormi si te agiti?
- Nu da vina pe mine, bine?

1:05:41
Nu-ti fã griji, omule,
vom avea droguri din nou.

1:05:48
Lucrurile se vor îndrepta,
si vom avea din nou, stii?

1:05:59
- Vrei sã auzi vestile?
- Ce vesti?

1:06:04
Am o veste bunã, si o veste proastã.
1:06:11
Vestea bunã este cã... în câteva zile
va apãrea niste marfã pe strãzi.

1:06:18
Serios?
1:06:22
- Cine ti-a spus?
- Un înger.

1:06:28
A spus cã se va gãsi câteva zile
pentru perioada Crãciunului.

1:06:34
Stii, pentru crestinii buni
nu pentru cei care se drogheazã.

1:06:39
- Si ai crezut?
- Pãi, da. Pânã am auzit vestea proastã.

1:06:55
Pretul se va dubla si
va trebuie sã ne multumim cu mai putin.


prev.
next.