Requiem for a Dream
prev.
play.
mark.
next.

:00:18
Juice by Tappy! Juice by Tappy!
Juice by Tappy!

:00:21
ohhh, Tappy's got juice!
Tappy's got juice!

:00:25
- Whoa, Tappy!
- (Navijanje)

:00:29
(Tappy ) Ðus! Ðus! Ðus!
:00:32
Tvoj dus! Tvoj dus!
:00:35
Ðus! Tvoj dus!
Hvala, hvala, hvala.

:00:40
- Imamo pobjednika.
- (publika) Imamo pobjedinika.

:00:42
- Ja kažem, imamo pobjednika.
- Imamo pobjednika!

:00:45
Imamo pobjednika!
:00:47
Ona je stjuardesa
iz Vashingtona, DC-a.

:00:50
Molim vas pozdravite Mari Kelington.
:00:53
(publika ) Ðus je Merin!
Ðus je Marin! ooooooo...

:00:57
Harolde, molim te, nemoj televizor ponovo.
:01:00
Mama! ne crnjaci, Mama! Zasto moras uvjek
da napravis toliku frku od ovoga?

:01:04
Znas i sama da ceš ga uzet nazad
za nekoliko sati.

:01:10
Zašto me moraš frcit da
da se osjecam vazda kriv,a Mama?!

:01:20
Isuse! Što to radiš?
:01:22
Pokušavas da me naceraš da polomim
tvoj tv? ili radijator?

:01:26
Ili možda da dignem kucu u vazduh?
:01:28
Tvoja krv i meso! Zar to
pokušavaš da uradiš? Tvom sinu?

:01:35
Zašto se stalno igraš sa mojom glavom,
zaboga miloga?

:01:39
Harolde, Nikad to nebih uradila.
:01:42
Taj lanac nije zbog tebe.
to je zbog lopova.

:01:46
Onda zasto ne izadješ?
:01:48
(vrata)
:01:53
Vidiš na što mislim?
Vidiš kako me uvjek iznerviraš, Mama?

:01:56
Boze mili. Ove žene!!!

prev.
next.