Requiem for a Dream
prev.
play.
mark.
next.

1:08:02
Pošto brines toliko,
idi zakaži sa njim!

1:08:06
Neceš morati da jebeno cekaš
i ja necu morati da smrzavam guzicu!

1:08:11
- Jebi se.
1:08:38

1:08:47
'U redu, mi imamo pobjednika.'
1:08:49
- 'Imamo pobjednika.'
- 'Imamo pobjednika.'

1:08:52
- 'Imamo pobjednika.'
- 'Imamo pobjednika.'

1:08:55
'Ona je predivna, sa pobjednickim
smislom za humor i osmjehom.

1:08:59
'Ona ce osvojiti Vaša srca!
1:09:01
'Iz Brighton Plaže, Bruklin,
1:09:03
'Molim vas pružite socnu (juicy) dobrodošlicu
našoj gospodi Sari Goldfarb!'

1:09:08
(publika ) 'Ðus je Sarin!
Ðus je Sarin! Ohh, Sara!'

1:09:13

1:09:15
'Ohh, Sara!'
1:09:17
(TV Sara ) 'Zadovoljstvo
je biti ovdje.'

1:09:20
'Zadovoljstvo je imati te ovdje
U toj haljini koja obara sa nogu.'

1:09:24
(navijanje)
1:09:27
'Hvala Vam. Tapi. Ja bih voljela da
kažem zdravo mojemu mužu, Sejmuru,

1:09:33
'I mome prelijepome,
i uspješnom sinu Harold...'

1:09:36

1:09:38
'Nadam se da ste zaljubljeni.
1:09:40
'Molim te dodi da me posjetiš,
i dovedi Marion, hoceš li?'

1:09:44
'Siguran sam da ce doci brzo.
1:09:47
'Skoro je to vrijeme.
Jeste li spremni?'

1:09:50
'Spremna sam, Tapi.'
1:09:53

1:09:55
'Nemoj te brinuti. Nemoj te brinuti.'

prev.
next.