:01:02
Burasý üniversitenin ana bölümü.
:01:04
Bu alaný kullanacaksýnýz.
:01:06
Sýnýf arkadaþlarýnýz ve dostlarýnýzla
burada toplanacaksýnýz.
:01:09
Herkes yakýnýma gelsin. Yakýn durun.
:01:12
Etrafa yayýlmayýn. Yayýlanlarla
problemlerim oldu, tamam mý?
:01:16
Arkada kalýp kayboldular ve kamyonlar
tarafýndan ezildiler, anlaþýldý mý? Bu hoþ deðil.
:01:19
Böyle birþey olduðunda hoþ olmaz.
Burasý...
:01:22
Bu arada, burasý Joseph H. Nelson
Anýtsal Kütüphanesi, tamam mý?
:01:26
Burasý, ýmm...
Burasý 1600'lü yýllarda inþa edilmiþ.
:01:31
1600 mü? Ama orda 1951 yazýyor.
:01:41
O adres, tamam mý? Akýllý salak.
:01:44
Burasý psikoloji departmaný.
:01:46
Her sömestýr gönüllü olarak...
:01:48
bazý deneysel testlerden geçeceksiniz.
:01:51
Çok iyi. Sadece bir öðüt.
:01:53
Sýra size geldiðinde rahat þeyler giyinin, metal olmayan,
:01:58
ve bir dizi aðýr elektrik þokuna hazýrlýklý olun.
:02:05
Þu an bizi izliyorlar.
:02:08
Þuradaki bina ingilizce departmaný.
:02:11
Çoðunuzun ingilizce bildiðini görüyorum,
bu nedenle burayý pas geçebiliriz.
:02:14
- Kaç yýldýr bu okuldasýnýz?
- 8 yýldýr.
:02:21
Burasý hakkýnda hiçbirþey bilmiyorsunuz.
Bu hayatýmdaki en kötü gezi.
:02:25
Burasý gördüðüm en berbat okul.
Burada hiç güzel þeyler olmaz mý?
:02:29
Evet, yani,
burda çok güzel þeyler olur.
:02:31
Ithaca Üniversitesi, güzel,
dünyanýn en güzel yeridir.
:02:34
Bu yüzden baþka hiçbir yere gitmemiþ.
:02:41
Durmayýn gülün.
Neye isterseniz gülün.
:02:43
Ama gerçek þudur ki,burasý dünyanýn
en mükemmel hikayesinin setidir.
:02:48
Tamam mý?
:02:50
Hikaye bir adam hakkýnda,
Josh Parker,
:02:54
ve onun kýz arkadaþý, Tiffany.
:02:57
Bu hikaye en etkileyici
yolculuklardan biridir.