Romeo Must Die
prev.
play.
mark.
next.

1:17:02
هل أنتي متأدكدة أنك لا تريدي شيئاً؟
1:17:04
لا أنا بخير
1:17:06
سأكون بالأسفل
1:17:08
حسناً
1:17:40
أتذكر الجلوس في هذا الكرسي...
1:17:42
...أشاهدك و أنت تسرحي شعرك من أجل مواعدتك الأولي
1:17:46
لقد ربطتني مع هذا الـ "ديكستر بنسون"
1:17:50
رجلي "دكس"
1:17:53
-أنا حقاً أحببت ذلك الفتي.
-أرجوك يا أبي.

1:17:55
لقد كان خائفاً جداً،
لقد عضني في شفتي عندما قبلني قبلة المساء

1:17:58
أنتظري دقيقة
1:18:00
أنكي لم تقبلي ذلك الفتي في أول مقابلة معة. هة.
1:18:03
هذا صحيح، لقد فعلت
1:18:05
أعتقد أنني كنت أريد أن أعود إليك
1:18:09
أنت تعرف، أنني أكرة أن أعترف بذلك...
1:18:12
أنا أفتقد هذة الأوقات
1:18:21
أستطيع أن أقول لك أنني أفتقدك معظم الأوقات
1:18:24
في وقت تخرجك و مواعداتك
1:18:28
أنا أعرف أنني لم أكن في أستطاعتي أن أكلمك
1:18:32
هناك الكثير من الأشياء أريد قولها
1:18:34
أنا لم أتصرف بطريقة صحيحة دائماً،
أنا أعرف ذلك

1:18:46
أنا أريدك في حياتي يا "تريش"
1:18:49
هناك...
1:18:51
...أشياء مؤكدة...
1:18:52
حتي أستطيع أثبات هذة الأشياء...
1:18:54
...أريدك أن تبقي هنا معي
1:18:56
أستمعي لي
1:18:57
هناك أُناس بالخارج يريدون أيذائي عن طرق أيذائك

prev.
next.