Rules of Engagement
prev.
play.
mark.
next.

1:48:00
Ne prikazujuæi tu traku,
savetnik za nacionalnu odbranu,

1:48:02
g. Sokal, je obešèastio ovaj sud.
1:48:06
Bez te trake, ja ne mogu da vam
dokažem da je gomila prva pucala...

1:48:09
i da je puk. Childers nevin.
1:48:12
Ali bez te trake,
oni ne mogu da vam dokažu...

1:48:14
izvan svake sumnje, da je kriv!
1:48:20
Evo ga moj sluèaj.
1:48:22
To je sve što imam.
32 godine u službi.

1:48:24
32 godine heroizma
kao amerièki marinac.

1:48:27
I bez obzira
šta vi danas odluèite,

1:48:30
karijera puk. Childersa
je gotova.

1:48:32
On nikad više neæe
komandovati u borbi.

1:48:34
Ambasador i njegova porodica su danas
živi zahvaljujuæi njemu.

1:48:37
I ja znam kako se
ambasador sada oseæa,

1:48:39
jer mu je puk. Childers
spasio život.

1:48:41
Ja sam danas živ,
zahvaljujuæi njemu.

1:48:43
Moj sin sedi ovde u sudnici,
zahvaljujuæi njemu.

1:48:46
Ja sam živ i imam sina,
1:48:49
zahvaljujuæi herojstvu
puk. Childersa.

1:48:52
Tražiti od ovog èoveka da rizikuje
svoj život za ovu zemlju,

1:48:58
tražiti da gleda kako mu njegovi
marinci umiru na rukama...

1:49:02
i onda to nazvati ubistvom kada
pokuša da se odbrani,

1:49:04
nazvati ubistvom kada je uzvratio
vatrom kada je na njega pucano...

1:49:07
To što je spašavao
živote svojih zemljaka...

1:49:10
pod najtežim okolnostima,
to je...

1:49:14
Kolege marinci, to je kao da ste
ga stavili na krst.

1:49:20
To je gore nego da ostavite
ranjenika na bojnom polju.

1:49:23
To je nešto što se ne radi...
1:49:26
ako si marinac SAD.
1:49:31
I molim se Bogu da je to nešto
što ni vi neæete uraditi.

1:49:57
- Šta mislite?
- Prilièno dobro.


prev.
next.