Saving Grace
prev.
play.
mark.
next.

1:09:05
Du hast sie verloren! Nicht zu
glauben! Wie kann so was passieren?

1:09:09
Hier gibt´s noch nicht mal
besonders viel Verkehr!

1:09:13
Tut mir Leid, ok? lch bin ja kein
Vollzeitverbrecher.

1:09:17
lch hab keine Beschattungsqualitäten!
-Trau dich ja nicht,

1:09:21
auch noch pampig zu werden!
-lch mach ja nur das Beste draus.

1:09:24
Wenn man schon mal rausfährt, kann
man doch den Tag im Grünen genießen.

1:09:30
Los, steig ein! Halt die Klappe
und steig endlich ein!

1:09:34
Zuhause musst du dringend erst mal
an deinem Aggressionsabbau arbeiten.

1:09:38
(Schnarchen)
1:09:40
Harvey!
1:09:43
Grace! Sie haben lhr Frauentreffen
vergessen. Die waren im Gewächshaus.

1:09:47
Keine Sorge, ich hab geblufft.
Und Nicky war hier.

1:09:51
Was hast du ihr gesagt?
-Du bist mit Dr. Bamford in London

1:09:55
und hilfst, die Drogen zu verkaufen.
-Scheiße! lch muss gleich zu ihr.

1:09:59
lst doch klar. Geh ruhig. Harvey
und ich legen im Gewächshaus los.

1:10:04
Komm!
1:10:06
Danke. Lassen Sie mich hier raus.
Wissen Sie, wo das Liac House ist?

1:10:10
Nein. Fragen Sie doch im Laden.
-Stimmt so. Alles klar. Danke.

1:10:17
(Musik)
1:10:26
(Ladenklingel)
1:10:33
Hallo, jemand da?
1:10:37
Hallo?
1:10:45
(Prusten, Kichern)
1:10:49
Was kann ich denn für Sie tun?
1:10:53
(Prusten, Kichern)

prev.
next.