Shadow of the Vampire
prev.
play.
mark.
next.

:31:00
Ruhe, bitte. Világítás be.
:31:06
És...
:31:08
koncentráció.
:31:10
Mehet.
:31:12
Jól van, Orlock, nagyon jó.
A papírjait olvassa.

:31:16
Nagyobb beleéléssel.
:31:19
Mindenekelõtt, milyen gyakran fordul
elõ hogy leveleket kap az élõktõl ?

:31:23
Nem, ne nézzen fel.
Koncentrájon a papírokra.

:31:27
Nem mintha egyébkét érdekelné
mi a szerzõdés tartalma.

:31:31
Csak a finom, kecses torkok
érdeklik amik magára várnak...

:31:36
...amint visszamegy
Németországba.

:31:40
Most, Hutter, még ha
visszataszító is,

:31:43
lopózz közelebb, lopózz közelebb.
:31:46
Hadd lássuk a várakozást
az arcodon.

:31:49
Életed legnagyobb üzlete
elõtt állsz.

:31:51
Mutass rá a szerzõdés néhány
részletére. Ezaz.

:31:55
Mondd neki hogy az--
különösen elõnyös neki.

:31:59
Nyúlj a táskádért.
:32:02
Ebben van a szerzõdés,
és valami kiesik.

:32:06
Gróf úr, mi az ott a balkezénél
az asztalon.

:32:09
Egy medalion.
:32:16
Ez Greta Schroeder.
:32:18
Nem, nem ismeri.
Meg kell kérdeznie ki az.

:32:21
Oh.
:32:33
Nem. Ennyi.
:32:38
Jézusom, Max !
Henrik, elmagyaráznád neki...

:32:42
mit kellene csinálnia ?
:32:44
Na jó. Gróf úr,
:32:46
gondolkozzon el.
:32:49
Mi az ami a legnagyobb...
:32:53
..vágyat kelti önben,
:32:55
amit legjobban szeretne,
és most, a legelérhetetlenebb ?


prev.
next.