Shanghai Noon
prev.
play.
mark.
next.

:50:04
وضعوني هنا .
:50:06
و, ام, و و - -
:50:10
ورائحة هذا المكان أسوأ من الكلّ .
:50:15
إلّا أنت .
انت لا تبعث رائحة,

:50:17
لذا أنا اعتقدت ربّما أنّك يمكن أن تساعدني .
:50:23
ينبغي أن تشمّ زهور الyork على كوكبي ...
:50:27
في نسيم رقيق .
:50:30
تماثل بونبون تقريبًا .
:50:33
أنا اريد -- سأريد شمّ ذلك .
:50:38
أريد الذّهاب هناك, إلى إلى
:50:42
كوكبك .
:50:44
أنا خائف أننيّ يمكن أن آخذ شخص واحد فقط يرجع معي عندما أذهب .
:50:52
اه, كان لديّ جلستي الأسبوعيّة باsal اليوم .
:50:56
يقول أنّك تأخذه إلى k-pax .
:50:58
في الحقيقة, قد سمعت من معظم المرضى على العنبر اثنان,
:51:01
يخبرونني جميعًا أنهم يذهبون إلى k-pax .
:51:04
أتساءل إذا كان ذلك شيء حكيم أن يعد المرضى في مرفق نفسيّ .
:51:08
لا, لا, لا, مارك .
جعلته واضح إلى الكلّ و جميعهم,

:51:11
يمكن أن آخذ شخص واحد فقط يرجع معي عندما أعود .
:51:14
عودة ؟
مارك,
لا تسيء فهمني .

:51:17
أقصد, أنت كنت مرحّب جدًّا .
:51:20
مستشفى . مرحّب .
:51:23
لكنّ وقتى هنا تقريبًا انتهى,
و لا يمكن أن أنتظر للرّجوع .
الرجوع ؟

:51:26
إلى k-pax ؟
نعم, بالطّبع .
أي مكان آخر ؟

:51:29
تخطّط العودة إلى k-pax .
:51:31
تكرّر نفسك ثانيةً, مارك .
نعم, لديّ رحلة واحدة لأخذها شمالاً,

:51:34
ثمّ أنا أخطّط للعودة إلى k-pax .
:51:37
Joyce أعطتني هذه الفراولة صباح اليوم من حديقتها في hoboken .
:51:40
انها لذيذة.
سيجب عليك أن تسامحني, لكنّ, ام,

:51:43
لكنّ هذا يربك قليلا .
:51:46
- متى تّخطط على الرحيل--
- أغادر في 27 يوليو .

:51:49
لماذا ؟ لماذا, هه,
لماذا 27 يوليو ؟

:51:53
اسباب امنية.
:51:55
ا ترى,
يمكن أن أذهب في أيّ مكان على الأرض بدون خوف مصادفة شخص ما ...

:51:58
تسافر بسرعة ضوء عالية,
لكنّ يجيء و يذهب باستمرار من k-pax .


prev.
next.