Shanghai Noon
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:41:00
Питай ме дали ми пука.
1:41:04
Превод, субтитри и редакция:
Николай Х. Христов и Теодор Д. Косев

1:41:13
"Може да вървя малко смешно, но походката си е моя"
1:41:16
"Може да заеквам когато говоря, но казвам това което виждам"
1:41:18
"Не съм съгласен с всички малки неща, които са доказани"
1:41:21
"Правя много неща, които не трябва да правя"
1:41:24
"Съсипвам всичко, което имаш предвид"
1:41:26
"Аз имам състоятелен, войнствен и твърд ум"
1:41:29
"Нестандартна приумица и стил от предградията"
1:41:31
"Аз нямам нито пари, нито коли"
1:41:34
"Мога да се боря за равенство, ако не ми коства много"
1:41:37
"Мога да яздя на далеч, защото яздя с късмет"
1:41:39
"Спазвам рутината, както трябва"
1:41:42
"И го правя за любовта, за която всичко е все още добро"
1:41:45
"Не знам защо дойдох тук"
1:41:47
"Но знам, че никога няма да си тръгна"
1:41:50
"Това е единственото място, където искам да бъда"
1:41:53
"Да, да, да"
1:41:55
"Не знам защо дойдох тук"
1:41:57
"Но знам, че никога няма да си тръгна"
1:42:00
"Това е единственото място, където искам да бъда"
1:42:03
"Да, да, да"
1:42:16
"Аз заминах на далеч, но няма да живея малко"
1:42:18
"Имам дълбоки джобове, които пропускат, като сито"
1:42:21
"Аз давам една десета, за да изляза от пътя на нощта"
1:42:24
"И ако не се прибера вкъщи,
значи съм направил нещата правилно"

1:42:26
"Искам да се установя някъде, но не съм такъв човек"
1:42:29
"Защото всичко, което съм направил,
съм го направил на вятъра"

1:42:32
"Спазвам рутината, както трябва"
1:42:34
"Знаеш, че го правя за любовта,
за която всичко е все още добро"

1:42:37
"Не знам защо дойдох тук"
1:42:39
"Но знам, че никога няма да си тръгна"
1:42:42
"Това е единственото място, където искам да бъда"
1:42:45
"Да, да, да"

Преглед.
следващата.