Small Time Crooks
Преглед.
за.
за.
следващата.

:17:01
Утре идвам с бански.
:17:04
Аз не съм отчаян,
защото не се отчаях.

:17:07
Дадоха една жена с 200 чифта обувки.
:17:11
И ти ще имаш, Френчи,
обещавам ти.

:17:14
След месец или два сме в Майями,
:17:17
ще е чудесно.
:17:19
"Меценат",
звучи прекрасно, нали?

:17:22
- Френчи...
- Премиера на опера.

:17:25
Обичам те, Френчи, и знаеш ли защо?
:17:27
Защо винаги ме подкрепяш.
:17:29
Знаеш ли кога за пръв разбрах, че те обичам?
:17:32
Беше отдавна,
ако си спомняш.

:17:35
Учех те, как се разбива сейф
:17:38
като броиш щракванията,
и ти успя да го направиш.

:17:41
- Тогава разбрах...
- Ти си много романтичен,

:17:44
и аз съм ужасно щастлива,
малко жени са

:17:47
виждали мъжа си да
запушва главен водопровод.

:17:50
- Луд съм по теб.
- Луда съм по теб.

:17:54
- Тук, Бени.
- Бени, изсипи я в торбата.

:17:57
- Ти... Ама...
- Сипва пръстта в торбата.

:18:00
- Въпрос на ефективност.
- Побързай!

:18:02
Ама..Защо я пресипваш в неговата лопата?
:18:05
- Той после я сипва тук.
- Това се нарича ефективност.

:18:08
Пести се енергия.
:18:10

:18:12
- Шоколадови пръчици, моля.
- Заповядайте.

:18:15
Момиченце, ти какво искаш?
:18:17
- Плезири.
- Останали са само два.

:18:20
Защо спря?
:18:22
Защо? Трябва да съобразя нещо!
:18:25
Според схемата,
трябва да завием наляво.

:18:28
Това не значи да спрем! Давай!
:18:31
Би ли ми подал...
Какво по дяволите правиш?

:18:34
- Какво?
- Защо си обърнал каската наопаки.

:18:37
Е,и?
:18:38
Фенерът е отпред!
:18:41
Така е по-готино.
:18:43
Ти наред ли си?
:18:45
Така е много по-стилно
отколкото така - виж!

:18:48
- Мислиш ли?
- Да, завърти го го.

:18:51
Виж колко е шик.
Погледни. Жестоко е.

:18:54
Имаш ли огледало?
:18:56
Не, нямам. Изглеждаш супер,
ще видиш, като излезем навън.


Преглед.
следващата.