Small Time Crooks
prev.
play.
mark.
next.

1:29:01
Nemusíš by ani vedec,
1:29:03
aby si vedel, že je to brak.
1:29:05
Neviem ko¾ko si za to dal,
ale urèite si to preplatil.

1:29:08
Povedz mi, èo ti môžem urobi,
ak sa mýliš?

1:29:10
Môžem ti vykrúti nos,
až ho budeš ma modrý?

1:29:14
Platí.
1:29:26
Gee... Rozbila si to!
1:29:30
Je to sklo, Ray.
1:29:32
Viem, ale...
1:29:35
Je, dobre...
1:29:37
Ale ja to nebudem upratova!
Ty si to rozbila!

1:29:40
Všade naokolo je sklo!
1:29:42
Niekto sa môže zrani...
1:29:45
Ježiš... Neviem, èo len na mne vidíš?
Som len obyèajný babrák..

1:29:49
- Je to sklo!
- Ray...

1:29:51
Najdôležitejšie je,
že máme jeden druhého.

1:29:54
Keï sa to všetko pokazilo,...
1:29:56
...tak až vtedy som pochopila,
ako ve¾mi a potrebujem.

1:29:59
Vzala si si babráka, Frenchy.
1:30:02
Nie. Som najšastnejšia
žena na svete.

1:30:05
A najviac zruínovaná.
1:30:07
Obaja sme na mizine.
Ako obyèajne.

1:30:11
Môžeme preda toto.
1:30:13
Èo je to?
Èo je to za vec?

1:30:16
Kto...?
1:30:18
Nerozumiem.
Aké Knieža z Windsoru?

1:30:21
Alebo to môžeme da do dražby.
1:30:23
- Odkia¾ to máš?
- Od Davida.

1:30:26
David ti to dal?
1:30:28
Hej, ale šte o tom nevie.
1:30:29
Nerozumiem tomu.
1:30:32
Hej, to si bol ty,
kto ma nauèil otvára sejfy.

1:30:36
Sú to moje najkrajšie spomienky z èias,
keï sme boli spolu.

1:30:42
Èo to vravíš?
Šlohla si to z Davidovho sejfu?

1:30:46
- Frenchy, to je krádež.
- Nie tak úplne.

1:30:49
Je to dlhý príbeh, Ray.
Predajme to.

1:30:52
Všetko ti porozprávam
v lietadle na Miami.


prev.
next.