Snatch.
prev.
play.
mark.
next.

:56:03
Šta je tako važno?
:56:06
Šta mislite šta radi mrtvac...
:56:08
- bez jedne ruke u našem uredu?
- Reci, govori!?

:56:11
Dajte nam èetiri dana,
:56:13
i doneæu Vam kamen
velièine kuæe, ne lažem Vam.

:56:17
Šta ti misliš, Errol?
:56:18
Ma treba ih iskasapiti
dok je još prilika.

:56:21
To je bilo retorièko pitanje,
Errol.

:56:24
Šta sam ti rekao
po pitanju mišljenja?

:56:27
- Imate 48 sati.
- Dobro.

:56:29
Zadržite debeljka,
moji ne mogu da ga nose.

:56:32
48 sati.
:56:34
Posle toga ide tvoja porodica,
:56:36
a svinje æe završiti
ono što psi ne budu mogli.

:56:40
Pa kako æu te zvati?
"Bullet"? "Tooth"?

:56:45
Zovi me "Susan"
ako te to èini sreænim.

:56:46
Tony, želim da mi naðeš
jednog èoveka.

:56:50
To zavisi od svim elemenata
jednaèine. Koliko ih je?

:56:54
Èetrdeset hiljada.
:56:57
Gde je poslednji put viðen?
:57:00
U kladionici.
:57:01
Kladionici?
:57:05
Dodaj telefon, Susi.
:57:10
- Kladionièari su olakšani noæas.
- Olakšani? Govori Engleski.

:57:14
Ova zemlja je izmislila jezik,
a izgleda da ga niko ne koristi.

:57:18
Olakšani, opljaèkani.
:57:20
Idemo da posetimo nekog
ko možda zna nešto.

:57:22
Treba mi pištolj.
:57:24
Ne treba ti, Rosebud, stari moj.
Trebam ti ja.

:57:30
Razlio sam crnu tintu
preko celog kretena.

:57:32
Obojen je za ceo život.
:57:35
A i zlatne zube isto tako.
Jebeš mi sve...

:57:37
Sve u redu, Mullet?
:57:43
Kako je?
Dobro si, prijatelju?

:57:46
Zgodna kravata.
:57:47
Èuo sam da ti baš i nisi takav.
:57:49
Mojim venama još teèe vrela krv.
:57:53
Za razliku od tebe, Mullet.
:57:55
Ko je olakšao Brick
Topovu kladionicu?

:57:57
- Uèini mi uslugu, Tone.
- Uèiniæu ti uslugu, Mullet.


prev.
next.