Snatch
prev.
play.
mark.
next.

:27:00
Bio mi je u mrtvom uglu.
:27:03
Taèno je iza tebe, Tyrone.
:27:05
Kada se okreneš,
vidiš stvari iza sebe.

:27:08
Pazi malo na tog psa.
:27:11
- Skloni to pseto s njega.
- Skloni ga s mene.

:27:15
Daj mi tu skvièeæu igraèku.
Zadnji put ga je smirila.

:27:22
Nemoj je ukrasti.
:27:25
Nije valjda progutao celu lopticu.
:27:29
Jeste.
:27:33
Zašto si dovraga...
:27:35
gurnio Gorgeous Georgea...
:27:37
u goloruku borbu...
:27:40
dva dana pre borbe s Bomberom?
:27:42
Bio je duplo manji.
Nisam oèekivao da æe ga povrediti.

:27:46
Gurnio si ga u goloruku borbu.
:27:50
Šta si doðavola oèekivao?
:27:53
"Grease- down" i "shiatsu"?
:27:55
Ko je sve ovo zasrao?
:27:58
Pa ti si sve zasrao.
:28:00
Ti.
:28:05
Rekao si da hoæeš dobar posao.
:28:06
Nije mi jasno...
:28:08
kako se izgubljenih 10 somova
i hospitalizacija Gorgeusa...

:28:12
može nazvati dobrim poslom?
:28:13
Kako æu to objasniti Brick Topu?
:28:16
Da se njgova borba neæe odigrati?
:28:18
Zameniæemo igraèa.
:28:19
Oh, i nadati se da on
to neæe primetiti?

:28:21
S kime æemo ga zameniti?
:28:24
Možda John The Gun (Pištolj)?
:28:26
Ili Mad Fist (Luda pesnica) Willy?
:28:28
Nisi baš blizak s
trenutnom situacijom?

:28:31
Mad Fist je poludeo,
:28:33
a The Gun se ubio.
:28:40
Bože.
:28:45
Šta je?
:28:46
Iskoristimo Ciganina.
:28:49
- Koliko plaæate?
- 10 somova.

:28:52
Ðavola. Trebaæe više
od one runde za kuæicu.


prev.
next.