1:05:03
Øíkals, e je moný cokoli.
1:05:09
Pøekvapení.
1:05:35
Díky, Sally a Kene.
Jsme na West Burlington Street,
1:05:39
nebo by to mìlo znít:
Brrrrrlington...
1:05:43
Ani rekordní snìhová nadílka
neodradila mé fanouky!
1:05:48
- Vrátíme se. Byl tu první.
- Ani náhodou.
1:05:53
- Co øíká vemu tomu snìhu?
- Je skvìlej!
1:05:57
Pøekvapil tì, co?
Pøekvapil spoustu lidí,
1:06:03
ale Chada ne! Zas byl
v pravou chvíli na pravém místì!
1:06:09
Od místní meteorologické jednièky
bych nic jiného neèekal.
1:06:14
Díky. Tohle je...
1:06:17
Tom Brandston ze estého kanálu.
Nebo mám øíct staøík-rosnièkáø?
1:06:25
Tome...
1:06:26
Vèera mì to docela zaskoèilo.
Prozraï mi, jak ses to dovìdìl?
1:06:31
- Øeknìme pøedtucha, Tome.
- Pøedtucha?
1:06:34
- Jo. Studená fronta...
- O tom jsem ve kole neslyel.
1:06:39
Dìlám si legraci.
1:06:42
Jistì jsi zjistil,
e vèerejí atmosférický vzestup
1:06:47
zpùsobil dvoubodový
pokles Fleeberova indexu.
1:06:49
- Samozøejmì, Tome.
- Fleeberùv index neexistuje, Chade.
1:06:56
- Jse podvodník.
- A ty jsi trapný, Tome.