State and Main
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:28:03
Няма как да върнете времето назад
1:28:06
и да ми върнете душевната чистота.
1:28:12
Не можете да замахнете
с вълшебна пръчица.

1:28:17
Защото какво значи истина?
1:28:21
Не е ли онова, което е истинско?
1:28:24
Истината е да не вярваш
на човек с папийонка.

1:28:30
Вратовръзката сочи надолу,
за да акцентира върху гениталиите.

1:28:34
Защо се доверяваш на човек,
който акцентува върху ушите си?

1:28:42
Хората не очакват ли
да сте пример за тях?

1:28:45
Не, очакват единствено да държа
умиращите за ръка.

1:28:51
Какъв ви беше проблемът?
- Здрасти, докторе.

1:28:54
Как ти е гърбът?
1:29:13
Провалих си живота.
1:29:16
Странно, наистина става за миг,
както разправят.

1:29:22
Съсипах си живота в съдилището.
- Кое съдилище?

1:29:27
В града.
- Този град няма съдилище.

1:29:31
Съдилището изгоря през 1960 г.
1:29:35
Къде заседават?
- В един кабинет в гимназията.

1:29:43
Г-н съдия, какво ви води насам?
1:29:46
Идвам заради някаква катастрофа.
1:29:50
Съдът е изгорял?!
- През 1960 г.

1:29:54
беше погълнат от огромни пламъци.
1:29:56
Изгоря със старата мелница,
някакъв побъркан младеж ги подпалил.


Преглед.
следващата.